Hot Shots!
Преглед.
за.
за.
следващата.

:16:02
Спрете, спрете.
:16:04
Не можем да се бием помежду си.
Ние всичките сме от един отбор тук.

:16:08
Искам вие двамата да си стиснете ръцете.
:16:15
Ето, видяхте ли. Не е ли по-добре?
:16:18
Да.
- Разбира се.

:16:22
Ето. Пак сме приятели.
:16:25
Ето, вземи малко от
щастливата ми дъвка.

:16:29
Виж, Умрял Труп. Ние летим заедно,
спим един до друг, но това е всичко.

:16:33
Не го приемай толкова навътре.
Нека си оправям сам своите далавери.

:16:40
Той е толкова комплексиран.
:16:44
Всяка въздушна снимка и доклад за
наблюдение отбелязват отбранителен арсенал...

:16:47
в район "D" и може би в "C".
:16:49
Също има и няколко противовъздушни батареи.
:16:52
Така те могат да направят противовъздушния
чадър толкова висок, че всякаква
атака да бъде неефективна.

:16:56
Въобще не вдявам за какво
говориш, Фил.

:16:59
Имам парче снаряд с размер
на юмрук в главата си.
Порк Чоп Хил.

:17:03
Единственият начин, по който мога
да накарам тая перука да стои на главата ми,

:17:05
е като манагнетизирам горния
ляв квадрант от черепа си.

:17:08
Ти просто си карай нататък и прави
каквото правиш. Имаш ли някаква супа?

:17:11
Разбира се, сър. Ще забъркат някакъв
бъркоч и ще го качат тука.

:17:15
Обичам супа. Тоест, мисля, че
обичам супа.

:17:18
Мамка ти и снаряд. Супа или патица.
Кое от двете се отстрелваше?

:17:21
Патицата, сър.
:17:24
Добре ли сте, сър?
- Разбира се, че съм добре.

:17:27
Защо? Какво си чул?
:17:30
Нищо, сър.
:17:32
Изпратете супа за адмирала,
веднага.

:17:34
Нека повторим за този "Спящ
Житногризец" още веднъж.

:17:37
Искам да се запозная с
него колкото мога повече. Така че,
подай ми го, Бен.

:17:43
Всяка дума, всяка подробност.
:17:45
Всяка точка, всяка запетая.

Преглед.
следващата.