:17:03
Единственият начин, по който мога
да накарам тая перука да стои на главата ми,
:17:05
е като манагнетизирам горния
ляв квадрант от черепа си.
:17:08
Ти просто си карай нататък и прави
каквото правиш. Имаш ли някаква супа?
:17:11
Разбира се, сър. Ще забъркат някакъв
бъркоч и ще го качат тука.
:17:15
Обичам супа. Тоест, мисля, че
обичам супа.
:17:18
Мамка ти и снаряд. Супа или патица.
Кое от двете се отстрелваше?
:17:21
Патицата, сър.
:17:24
Добре ли сте, сър?
- Разбира се, че съм добре.
:17:27
Защо? Какво си чул?
:17:30
Нищо, сър.
:17:32
Изпратете супа за адмирала,
веднага.
:17:34
Нека повторим за този "Спящ
Житногризец" още веднъж.
:17:37
Искам да се запозная с
него колкото мога повече. Така че,
подай ми го, Бен.
:17:43
Всяка дума, всяка подробност.
:17:45
Всяка точка, всяка запетая.
:18:27
Е те това са дълги крака.
:18:29
Току-що ги удължих. Сега стигат чак до горе.
:18:34
Много мило да се видим отново.
Впечатлен съм от начина, по който
водехте онзи жребец.
:18:39
Когато видях как го обхванахте с пети, как
стегнахте хълбоците му и му смазахте фасона,
:18:43
никога не съм искал така да
бъда кон през живота си.
:18:46
След като свършим с това
притискане, можем да направим
един бърз галоп в ливадата.
:18:50
Лейтенант, аз съм психото.
:18:53
Вие ли сте психиатърът?
- Така пише в дипломата.
:18:56
Не съм бил никога преди при психиатър.
Ще бъдете ли внимателна?