:49:03
Моралът в тая база е пратен по дяволите.
Само погледни навън.
:49:08
Тишина. Сега е трудно на човек да се придвижва.
:49:12
Рой? Рой!
:49:15
Аз дори ходеш на училище с този човек.
Не е същото.
:49:19
Непрекъснато ме пренебрегва.
Напомни ми да му изпратя предупреждение.
:49:23
Сър, може ли да кажа нещо?
:49:26
Знам, че Харли действа безотговорно.
:49:28
Но неговият тип хора живеят на ръба.
Винаги готови да използват шанса.
:49:32
Сега имаме нужда от Върха за тази
мисия именно поради тази причина.
:49:39
Харесват ми вашите мисли, полковник.
:49:41
Освен това Томпсън не беше
чак толкова добър пилот.
:49:44
Само дето имаше малко семейство.
Децата са като трън в задника.
Жената е само подправка.
:49:48
Бедното копеле е по-добре, че умря.
:49:51
Кой номер обувки носиш?
:49:53
Девети, сър.
- Добре.
:49:56
Всичко е ясно. Ще изпратим
Харли на първа линия.
:49:58
Между другото. Благодаря ти, че ни
взе на вечерята онази нощ.
:50:02
Черил и аз обичахме "Строганоф".
:50:04
Сър, нямаше вечеря онази вечер.
- Наистина ли?
:50:08
Че къде съм бил, по дяволите?
И коя е тази Черил?
:50:12
Няма значение. Давай нататък, Сид.
:50:18
Черил ли?
:50:24
Кент?
:50:29
Дойдох да си взема пържолника. Назначенията
ни дойдоха току-що. Отплаваме след един час.
:50:34
Идваш ли този път?
:50:36
Пържолникът не е твой.
- Мой е.
:50:38
Не, не е.
- Добре, не го искам.
:50:40
Аз ще го взема.
- Стой далеч от него.
:50:42
Не е времето и мястото.
:50:44
Имам големи сметки да
уреждам с тебе, приятелю.
:50:48
Извини ме.
:50:54
Нараних го.
:50:56
Върхът.
:50:58
Върхът, по-добре е да тръгваш.
Трябва да си помисля.