1:02:01
За какво говорехме?
1:02:04
Че когато Осуалд е отишъл в
Русия, той не е бил изменник.
1:02:09
Той е бил разузнавач и е
останал такъв до смъртта си.
1:02:14
И щом като Осуалд
е дръпнал спусъка,
1:02:17
разузнаваческата общност
е убила президента, така ли?
1:02:21
Имам друго предвид.
Може би Осуалд
1:02:24
не е дръпнал спусъка.
1:02:25
Нитратните тестове доказват, че
той не е стрелял на 22 ноември.
1:02:29
Те дори не са проверили дали с
пушката е стреляно на този ден.
1:02:33
-Има отпечатък от ръката му.
-Тя е била у ФБР.
1:02:37
ФБР нищо не са открили.
1:02:39
Връщат я след седмица в Далас
и един полицай намира отпечатък.
1:02:44
Може да е бил взет в моргата.
Нямаме доказателства за това.
1:02:48
Не мога да си обясня защо
ще поръчва оръжие
1:02:53
по пощата, след като може да го
купи от всеки магазин в Тексас
1:02:57
под фалшиво име, така че никой
да не може да го проследи.
1:03:00
Това е доказателство!
1:03:02
Много пушек, малко огън.
1:03:04
Става въпрос за правителството!
1:03:06
Става въпрос за престъпление.
1:03:09
Трябва да разсъждаваме на
друго ниво, като ЦРУ.
1:03:12
Минахме през
вълшебното огледало.
1:03:15
Бялото е черно.
1:03:18
И черното е бяло.
1:03:20
Може би Осуалд е това,
което каза.
1:03:23
Невинна жертва.
1:03:30
Невероятно. Тук ли стояхте?
1:03:32
Да, точно тук.
1:03:35
Изстрелите дойдоха от
дървената ограда там,
1:03:40
близо до надлеза.
1:03:41
Видях един човек да тича от
оградата срещу вагоните.
1:03:46
Казах го ясно на хората на Уорън.
1:03:48
Един от изстрелите дойде
зад онази ограда.
1:03:51
Чух изстрела и видях дима
на около две метра над земята.
1:03:56
Дойде от онези дървета.
1:03:58
И ние, четиримата
железопътни работници