2:08:02
-Правителството ни плаши.
-Ти и твоето правителство!
2:08:05
Така искат да запушат устата
на хората. На това разчитат.
2:08:08
-Няма от какво да се боиш!
-Нямаш ли чувства?
2:08:13
Това е дъщеря ти!
2:08:15
Какъв човек си ти?
2:08:20
Ще ги закарам у майка ми.
Прекарайте седмицата там.
2:08:25
Ще сменя бравите, телефонните
номера. Ще взема бодигард.
2:08:27
Съвземи се!
2:08:30
Преди убийството на Кенеди,
децата бяха най-важното за теб.
2:08:33
По-миналата вечер дори
не забеляза Джаспър.
2:08:36
Той щеше да се задави от плач.
2:08:39
Обещавам да отделям
повече време за Джаспър.
2:08:42
Толкова ли е трудно?
2:08:43
Щом съм казал, че ще му отделя
време, значи ще го направя!
2:08:48
Не мога да се боря с теб
и с целия свят!
2:08:50
Аз не се боря с теб!
Искам да стигна до теб.
2:08:53
-Променил си се.
-Разбира се, че се промених.
2:08:57
Очите ми се отвориха.
2:08:59
Това, което изглеждаше нормално,
ми се струва лудост.
2:09:01
А сега Кинг. Не мислиш ли,
че има нещо общо?
2:09:05
Не виждаш ли?
2:09:06
Не искам да виждам! Уморена съм.
До гуша ми дойде!
2:09:10
Ти съсипваш живота на Шоу,
защото е хомосексуалист.
2:09:14
Не е за това!
2:09:16
Помислял ли си за чувствата му?
2:09:22
Не ми вярваш?
2:09:23
-Не знам!
-Никога ли не си ми вярвала?
2:09:27
Искам да отгледам децата си
и да водя нормален живот.
2:09:31
Искам живота си обратно!
2:09:34
Аз също, по дяволите!
2:09:36
И аз имах живот, знаеш го!
2:09:38
Не можеш да си заровиш главата
в пясъка като щраус, Лиз!
2:09:42
Тук не става въпрос за двете ни
коли, телевизорите и кухнята ти!
2:09:48
Не искам децата ни да растат
сред лъжи. Вбесен съм!
2:09:52
Животът ми е скапан заради това.
2:09:54
Ако можеше да разбереш, щеше
да видиш, че и твоят е скапан.
2:09:57
Никога не си ми говорил така.
2:09:59
Щом не искаш
да ме поддържаш, добре.