1:21:01
Stejnì jako èíník v uniformì?
1:21:04
Dodá to na eleganci,
1:21:06
pro ni mám tak trochu slabost.
1:21:08
Øíkám mu Smedley.
1:21:10
Jmenuje se Frankie Jenkins,
ale nebylo by to tak rafinovanì,
1:21:15
kdybych se otoèil ke kuchyni
a zavolal na nìho:
1:21:17
''Frankie!''
1:21:24
Kam tím vím míøíte?
1:21:26
Po veèeøi jste mu zaplatil za sex.
1:21:32
To je úplný nesmysl!
1:21:34
Lidì tu mají velkou fantazii.
1:21:39
Je tu dost umudlaných pobudù,
kteøí øeknou a udìlají cokoliv!
1:21:42
Pan O'Keefe nám øekl,
1:21:44
e David Ferrie k vám pøiel
s dalím mladíkem.
1:21:49
-Kdo?
-David Ferrie.
1:21:52
To jmìno neznám.
1:21:54
Nikdy jsem nepotkal pana O'Keefa,
jak bych mohl znát pana Ferrieho.
1:22:10
Jse moje, zlato.
1:22:13
Ètyøi z vás odeli v ranních hodinách.
1:22:16
Podívejte se na tu fotku.
1:22:18
Nikoho z tìch divných týpkù jsem nepotkal.
1:22:29
Dostane to jedinì, kdy udìlá, co øeknu.
Já budu mu.
1:22:35
Znáte jmìno Clay Bertrand?
1:22:37
Clay Bertrand.
1:22:39
Mu podobnìho jmìna pracoval
v obchodní komoøe.
1:22:43
-Toho jste mìl na mysli?
-Ne, toho ne.
1:22:47
Znáte tohoto mue?
1:22:49
Pøirozenì.
Pan Oswald mìl se mnou takì veèeøet?
1:22:53
Setkal jste se s Lee Harvey Oswaldem?
1:22:56
Spojujete mì s divnou spoleèností.