1:20:01
Pak jste ho pozval na veèeøi
do svìho bytu v Dauphine Street.
1:20:06
-Vzpomínáte si?
-Toho mue neznám.
1:20:09
Tluèe mi srdce.
1:20:11
Toho bych urèitì nepozval.
1:20:14
Má rád holoubì?
1:20:17
ampaòskì?
1:20:19
Tøeba vám pár detailù o tom veèeru
osvìí pamìt'.
1:20:29
Pan O'Keefe nám øekl, e veèeøi
servíroval èernoch v uniformì.
1:20:34
Vy jste sedìl na jednom konci,
on na druhìm, co se mu zdálo neobvyklì,
1:20:39
protoe stùl byl dlouhý.
1:20:41
Chutnal ti dezert?
1:20:43
Pøipomnìlo vám to Willie O'Keefa?
1:20:45
Vùbec ne.
1:20:47
Ale mám...
1:20:48
krásný staroitný jídelní stùl.
1:20:51
Èasto sedám proti svìmu hostu,
kadý na jednom konci.
1:20:55
Proto mám tak dlouhý stùl.
1:20:58
Dobrì jídlo jen zvyuje celkový poitek.
1:21:01
Stejnì jako èíník v uniformì?
1:21:04
Dodá to na eleganci,
1:21:06
pro ni mám tak trochu slabost.
1:21:08
Øíkám mu Smedley.
1:21:10
Jmenuje se Frankie Jenkins,
ale nebylo by to tak rafinovanì,
1:21:15
kdybych se otoèil ke kuchyni
a zavolal na nìho:
1:21:17
''Frankie!''
1:21:24
Kam tím vím míøíte?
1:21:26
Po veèeøi jste mu zaplatil za sex.
1:21:32
To je úplný nesmysl!
1:21:34
Lidì tu mají velkou fantazii.
1:21:39
Je tu dost umudlaných pobudù,
kteøí øeknou a udìlají cokoliv!
1:21:42
Pan O'Keefe nám øekl,
1:21:44
e David Ferrie k vám pøiel
s dalím mladíkem.
1:21:49
-Kdo?
-David Ferrie.
1:21:52
To jmìno neznám.
1:21:54
Nikdy jsem nepotkal pana O'Keefa,
jak bych mohl znát pana Ferrieho.