Naked Lunch
prev.
play.
mark.
next.

1:12:01
Mogu li da je pogledam?
-Samo napred.

1:12:09
Èekajte, kuda idemo?
1:12:13
O, èoveèe...
1:12:15
Može do tvog stana?
-Ne. -Zašto ne?

1:12:20
Tamo nisam siguran.
Laka meta...

1:12:24
Zaštitiæemo te.
1:12:27
Momci, zavaravate se.
1:12:33
Šta predlažeš?
1:12:34
Mi mo mislili da je važno da sklopimo tvoju knjigu.
-Da, poslao sam odlomke mom izdavaèu.

1:12:39
Zainteresovani su.
Samo treba da je dovršiš.

1:12:42
Veæ si uradio teži deo.
1:12:46
Knjigu?
Moju knjigu?

1:12:48
Da, onu koju si nazvao "Goli Ruèak".
1:12:57
Gde si stavio ono sa kupcem Bredlijem?
Našao si sve?

1:13:02
Na sofi je sa delom u sobi...
Sve je tu.

1:13:06
Kažem vam, momci,
nikad te stranice nisam video.

1:13:10
Sumnjam na neku veliku prevaru.
-Neko ti ih je podmetnuo, jel`?

1:13:16
Neko mi je slao sva ona pisma
i potpisao tvojim imenom, taèno?

1:13:21
Dobro organizovana grupa bi
lako izvela sve to, deco.

1:13:29
Pa, uèinili su ti uslugu, Bil.
Jer, ovo æe biti objavljeno pod tvojim imenom.

1:13:33
Imaæeš karijeru.
-Da, verovatno ideš u štampu pre nas.

1:13:38
Zaboga, Bil, pridruži se ovoj zaveri.
-Povlaðujete mi, momci.

1:13:46
Ali, ne zameram, jer ste
tako slatki prema meni.

1:13:50
Martine, slušaj ovo:
1:13:52
{Y:bi}Tako krenusmo iz Nju Orleansa,
pored jezera i oranž benziske pumpe.

1:13:58
{Y:bi}Moèvare i gomile ðubreta.
Aligatori puze okolo...


prev.
next.