1:01:01
Jednou jsem tì vidìla sníst
celý balíèek za tøi a pùl minuty!
1:01:05
Dobøe, dám si elé v èokoládì.
1:01:10
Buddy... sedni.
1:01:18
Na proces
mùeme být pøipraveni tak v øíjnu.
1:01:21
- A Lawson?
- Ten dìlá na Barnesovì pøípadu.
1:01:23
- Jak dlouho mu to zabere?
- Deset let!
1:01:26
- Co øíkal?
- Nic. Musíme si vybrat.
1:01:30
Nemùeme to odkládat donekoneèna.
1:01:33
Bud' to dostaneme, nebo ne.
Zavolej jim.
1:01:36
Kdy ztratíme Rogerse,
odejde pìtice dalích klientù.
1:01:39
Nemùeme ten pøípad prohrát.
1:01:41
Tak poádáme o záøí s dalím svìdkem.
1:01:44
Pouijeme fintu "Henry Turner"!
1:01:50
- Je to od tebe vùèi Henrymu hezké.
- Jsme pøece lidi, ne?
1:01:56
Máme toho o Matthews
proti nemocnici East Shore víc?
1:02:02
Bude to v archivu.
Vytáhnu vám ten spis.
1:02:06
- Dobøe, poèkám tu.
- Mùete poèkat ve své kanceláøi.
1:02:12
- Donesu vám to.
- Dobøe. Poèkám ve své kanceláøi.
1:02:18
- On jde k Paulu Weissovi?
- Dostane 650 tisíc a bude partner.
1:02:21
- Co bys udìlala ty?
- Musela bych vidìt kanceláø!
1:02:25
- Vítejte zpátky, pane Turnere.
- Á, dík.
1:02:28
- Poslyte, mám otázku.
- Jakou?
1:02:33
- V tomhle pøípadì...
- Ve kterém?
1:02:36
- Matthews...
- Tvùj slavný poslední pøípad.
1:02:39
Jo, øíkali jsme, e nemocnice
nenese odpovìdnost,
1:02:43
protoe Matthews jim neøekl,
e má cukrovku.
1:02:46
Nenesli odpovìdnost,
protoe nevìdìli, e je na inzulínu.
1:02:50
Ale podívejte, v tomhle spise...
1:02:55
...jedna pacientka uvedla, e slyela
Matthewse øíkat, e je diabetik,