Thelma & Louise
prev.
play.
mark.
next.

1:25:03
Što?
1:25:06
TheImo, kako znaju da smo se zaputiIe
u Meksiko? Kako bi inaèe znaIi?

1:25:12
RekIa si tom maIom kradIjivom
govnu kamo namjeravamo?

1:25:18
RekIa sam mu samo neka nas potraži
ako ikad doðe u Meksiko.

1:25:23
MoIiIa sam ga neka nikome ne kaže.
1:25:25
MisIiIa sam da neæe nikome reæi.
Znaš? Nisam misIiIa da æe reæi.

1:25:32
Zašto? A što ima izgubiti?
Osim moje životne ušteðevine. E, jebemti.

1:25:36
TheImo, jebemu.
1:25:38
- Èuj, pa žao mi je.
- Joj, jebemu, TheImo.

1:25:42
Do sada smo imaIi dvije prednosti:
1:25:44
nitko nije znao gdje smo,
a niti kamo idemo.

1:25:47
Sada smo jednu od prednosti izgubiIe.
1:25:58
Moraš prestati prièati s Ijudima.
Moraš prestati biti tako otvorena.

1:26:03
Sada smo bjegunice, ne?
1:26:06
Poènimo se onda tako i ponašati.
1:26:09
- Imaš pravo.
- HvaIa ti.

1:26:14
- Pitao sam se...
- SIušaj, maIi.

1:26:17
Naravno da žeIim da ideš,
ako te to brine. Samo nemoj misIiti...

1:26:21
Ne. Nije me to brinuIo.
1:26:24
Znao sam da me žeIite
za taj posao, naravno. AIi...

1:26:30
Oprostite.
1:26:32
JuIie, vjenèajmo se.
1:26:43
Bože, kako je Iijepo.
1:26:46
Sigurno jest.
1:26:48
Oduvijek sam htjeIa putovati.
Nisam imaIa priIiku.

1:26:54
Sad ju imaš.

prev.
next.