Thelma & Louise
prev.
play.
mark.
next.

1:24:01
Cum mai sunteti?
1:24:02
Pai, am fost si mai bine.
1:24:05
- Fii atenta cu arma aia.
- Da, stiu.

1:24:09
Fetelor sunteti la mijloc rau.
Sunteti tefere? Nici una dinte voi ranita?

1:24:12
Oh, da, d-le, suntem bine.
1:24:14
-Amandoua suntem bine
-Bine.

1:24:17
Vrei sa im spui ce s-a intamplat?
1:24:18
Sigur, la o cafea, cateodata. Fac cinste.
1:24:21
Vreau sa stiti ca nici una dintre voi
nu sunteti acuzate de crima inca.

1:24:26
Sunteti cautate pentru interogatoriu.
1:24:29
Cu toate ca acum...
1:24:30
...d-na Dickinson e cautata
in Oklahoma pentru jaf armat.

1:24:35
Nu mai spune?
Trebuie sa plecam. O sa te mai sun eu, da?

1:24:38
Nu cred ca o sa
ajungeti in Mexic.

1:24:40
Ar trebui sa vorbim. Te rog.
Vreau sa va ajut.

1:24:46
Rahat.
1:24:48
Pustiu` ala J.D. e un rahat.
1:24:52
Ce?
1:24:54
Thelma, cum de stiu
ca vrem sa mergem in Mexic, huh?

1:24:58
Cum de stiu asta?
1:25:01
I-ai spus hotului ala de rahat
unde mergem noi?

1:25:07
I-am spus ca daca ajunge in Mexic,
sa ne caute.

1:25:12
Dar nu i-am spus. I-am cerut sa nu spuna...
1:25:15
...am crezut ca nu o sa spuna
la nimeni, stii doar.

1:25:20
-De ce?
-Nu am crezut ca o sa spuna la cineva.

1:25:21
De ce? Ce are de pierut? In afara de economiile mele.
1:25:24
Rahat! Thelma, la naiba!
1:25:27
Uite, imi pare rau, am vrut sa spun--
1:25:30
Oh, la naiba, Thelma!
1:25:32
Pana acum am avut doua
lucruri ale noastre.

1:25:34
Nimeni nu stia unde suntem
si unde mergem.

1:25:36
Si acum unul din lucruri nu mai e al nostru.
1:25:47
Uite, Thelma, trebuie sa te opresti
sa nu mai vorbesti cu toata lumea.

1:25:51
Nu mai trebuie sa mai fi iasa deschisa.
Suntem figitivi acum, nu?

1:25:55
Sa ne purtam in felul asta.
1:25:58
Ai dreptate.
1:25:59
-Mersic.
-Ok.


prev.
next.