A Few Good Men
Преглед.
за.
за.
следващата.

:18:04
Може би сме отговорни
пред тази страна

:18:08
всички, които я защитават,
да бъдат добри професионалисти.

:18:13
Май някъде съм чел
такова нещо.

:18:16
Мисля, подполк. Маркинсън,
че предложението ви

:18:21
Сантяго да бъде преместен
:18:23
може да се осъществи бързо
и безболезнено,

:18:27
обаче не е по американски.
:18:32
Сантяго никъде няма да ходи.
:18:36
Ще го обучим това момче!
:18:39
Джон, ти отговаряш за това!
:18:42
Ако Сантяго при следващия изпит
не покрие нормата,

:18:48
ще обвиня теб.
А после ще те очистя!

:18:53
Мисля,
че това ще бъде грешка.

:18:57
Матю, май все пак
ще си поговорим насаме.

:19:01
Джон, това е всичко.
Нека обядваме заедно.

:19:05
Ще си поговорим
за обучението на Уилям.

:19:08
Ще се радвам да чуя
предложенията ви.

:19:10
Свободен си.
:19:16
Матю, седни, моля те.
:19:24
Какво мислиш за Кендрик?
:19:26
Едва ли моето мнение...
:19:28
Виждам, че е голяма лисица.
:19:31
Обаче е добър офицер
и сме на едно мнение с него

:19:36
как се възпитава
морската пехота.

:19:39
Матю, дългът ни е да браним
човешкия живот.

:19:42
И трябва да го приемем
с голяма отговорност.

:19:46
А да вземеш един пехотинец,
който не се справя,

:19:49
и просто да го преместиш
другаде,

:19:51
означава да застрашиш живота
на много хора.

:19:54
Седни, Матю.

Преглед.
следващата.