A Few Good Men
Преглед.
за.
за.
следващата.

:06:02
Протестът се приема.
:06:05
Лейт. Кендрик издаде ли
заповед на срещата?

:06:09
- Тъй вярно, сър.
- И каква беше тя?

:06:13
Не искаше да се заемаме
сами с тая работа.

:06:17
Каква беше заповедта?
:06:20
Да не закачаме Сантяго.
:06:25
Свидетелят е ваш.
:06:27
Бяхте ли в стаята на Доусън
и Дауни 5 мин. след срещата?

:06:31
- Не, сър.
- Благодаря.

:06:34
- Нямам повече въпроси.
- Свидетелят е свободен.

:06:41
Обвинението призовава ефр. Томас.
:06:43
Виждам, че кап. Рос е решил
да призове целия взвод.

:06:49
Инструкцията на взводния
командир е особено важна.

:06:55
Ще приема,
че показанията им съвпадат

:06:58
с показанията на ефр. Хамъкър,
:07:00
ако обвинението приеме,
:07:02
че те не са били
при Доусън и Дауни в 16.20 ч.

:07:06
- Капитане?
- Обвинението приема, че е така.

:07:10
Тогава прекъсвам заседанието.
Призовете следващия свидетел утре.

:07:27
Да вървим при лекаря.
:07:29
- Не е уместно.
- Вече го обсъдихме.

:07:32
В 3 ч. Стоун не знае
причината за смъртта.

:07:35
После се среща с Джесъп
и говори за отрова.

:07:38
Очевидно не казва истината.
:07:40
Чудесно. Ще крещим по него,
че е лъжец.

:07:44
Не можем да докажем,
че е упражнен натиск.

:07:47
Да видим с какво разполагаме.
:07:59
Сантяго бе приет в болницата
в 0 ч. 12 мин.


Преглед.
следващата.