:23:03
Нужен ни е дневникът на кулата.
:23:05
- Вземете го!
- Ще спечелим!
:23:07
Не бързай да хвърчиш.
:23:09
Не сме сигурни с Маркинсън
и нямаме дневника.
:23:12
Работи с Дауни. Аз ще говоря с Рос.
:23:20
Доста сръчно се справи
с Барнс днес.
:23:24
Намерих Маркинсън.
:23:26
- Къде е?
- В един мотел.
:23:29
Пазят го 6 федерални агенти.
:23:31
Заповедта за преместване
е фалшива.
:23:34
И Джесъп лъже
за първия възможен полет до Щатите.
:23:39
Междувременно ще призова Кендрик
и ще се позабавлявам.
:23:45
Ако обвиниш Кендрик или Джесъп
без нужните доказателства,
:23:49
ще бъдеш изправен
пред военен съд.
:23:52
И този факт ще остане завинаги
в досието ти.
:23:58
Маркинсън няма да издържи.
Той е смахнат.
:24:02
Не искам да те плаша,
а да ти помогна.
:24:05
Вие от Морската пехота
всички сте смахнати.
:24:09
Съсипвате ме с вашия
кодекс на честта.
:24:12
Не ме приравнявай
с Джесъп и Кендрик.
:24:14
Не смятам, че подзащитните ти
трябва да идат в затвора,
:24:18
но моето мнение е без значение.
:24:20
Задължен съм
да бъда безпристрастен.
:24:24
А основания за обвинение има.
:24:31
Знай, че съм те предупредил
за последствията,
:24:35
ако обвиниш недоказано офицер.
:24:39
Посъветван съм вече.
:24:45
Направо те изнудиха с това дело.
:24:49
И Доусън, и Галоуей.
:24:52
А и аз ти отправих
предизвикателство.
:24:55
Паметта на един мъртъв адвокат
те натика насила в залата.