A Few Good Men
Преглед.
за.
за.
следващата.

:33:00
Драги г-н и г-жа Сантяго,
:33:03
аз бях зам.-командир на Уилям.
:33:06
Познавах сина ви бегло.
По-точно, знаех го по име.

:33:10
Процесът срещу обвинените
за смъртта на сина ви

:33:13
скоро ще приключи.
:33:15
7 мъже и 2 жени
ще се опитат да обяснят

:33:19
защо Уилям е мъртъв.
:33:21
Направих колкото можах
за изясняване на истината.

:33:25
А истината е следната:
:33:27
Причината за смъртта му съм аз.
:33:31
Не намерих сили
да я предотвратя.

:33:34
С почит, подп. Матю Маркинсън,
морски пехотен корпус на САЩ.

:33:43
Редник, кажете ни за последен път
:33:46
защо влязохте в стаята на Сантяго
:33:49
в нощта на 6 септември?
:33:52
По заповед на лейт. Кендрик трябваше
да му приложа "съд на честта".

:33:59
Свидетелят е ваш.
:34:05
Според дневника
през седмицата от 2 септември

:34:08
сте били на пост 39
до 16 ч., така ли?

:34:12
Да. Дневникът се
попълва стриктно.

:34:15
Далеч ли е пост 39
от казармата?

:34:19
Доста път си е, сър.
:34:22
За колко време се взима с джип?
:34:25
Накъде бие той?
:34:27
- Към 10-15 минути.
- Пеша минавали ли сте го?

:34:30
Да, сър. Същия ден, петък.
:34:32
"Бързият" редник...
:34:34
Така викаме на шофьора,
който ни прибра с джипа.

:34:37
И с момичетата бил бърз...
:34:40
Пристигна на поста
със спукана гума, а резервна нямаше.

:34:45
Трябваше да тичаме до казармата.
:34:48
Щом с джип е 10-15 минути,
:34:50
пеша трябв да се стига
за близо час. Прав ли съм?

:34:54
С Бързия го минахме
за 45 минути, сър.

:34:57
Не е зле.
:34:59
Казахте,
че сте нанесли побой над Сантяго


Преглед.
следващата.