A Few Good Men
Преглед.
за.
за.
следващата.

:32:00
Маркинсън ще заяви,
че Джесъп не е възнамерявал

:32:03
да премести Сантяго.
:32:05
Заедно с показанията на Дауни
това ни стига.

:32:14
Защо отидохте в стаята на Сантяго
на 6 септември?

:32:18
За да му приложим
"съд на честта".

:32:21
По каква причина?
:32:23
Така ни бе наредено
от взводния командир,

:32:26
лейт. Джонатан Джеймс Кендрик.
:32:31
Ще се справиш отлично.
:32:35
Скоро ли ще се върнем във взвода?
:32:39
Разбира се.
:32:44
Помниш ли реда на въпросите?
:32:47
Използвай кратки думи.
Дългите го объркват.

:32:49
- Карай полека.
- Добре.

:32:52
И гледай да приключиш бързо.
:32:56
Всичко ще е наред.
:33:00
Драги г-н и г-жа Сантяго,
:33:03
аз бях зам.-командир на Уилям.
:33:06
Познавах сина ви бегло.
По-точно, знаех го по име.

:33:10
Процесът срещу обвинените
за смъртта на сина ви

:33:13
скоро ще приключи.
:33:15
7 мъже и 2 жени
ще се опитат да обяснят

:33:19
защо Уилям е мъртъв.
:33:21
Направих колкото можах
за изясняване на истината.

:33:25
А истината е следната:
:33:27
Причината за смъртта му съм аз.
:33:31
Не намерих сили
да я предотвратя.

:33:34
С почит, подп. Матю Маркинсън,
морски пехотен корпус на САЩ.

:33:43
Редник, кажете ни за последен път
:33:46
защо влязохте в стаята на Сантяго
:33:49
в нощта на 6 септември?
:33:52
По заповед на лейт. Кендрик трябваше
да му приложа "съд на честта".

:33:59
Свидетелят е ваш.

Преглед.
следващата.