A Few Good Men
prev.
play.
mark.
next.

1:47:02
Nakon tog sastanka,
naredili ste nešto Kendriku?

1:47:05
Rekao sam mu da prenese svojim
ljudima da ne diraju Santjaga.

1:47:09
Da li ste nešto
naredili Markinsonu?

1:47:12
Naredio sam mu da odmah
izradi Santjagov premeštaj.

1:47:17
- Zašto?
- Život mu je bio u opasnosti.

1:47:22
- Smrtnoj opasnosti?
- Zar postoji neka druga?

1:47:29
Ovo je nareðenje, koje
ste vi i Markinson potpisali, -

1:47:33
- da Santago napusti bazu
letom u šest sljedeæeg jutra.

1:47:37
- Da li je to bio prvi let?
- Da, bio je.

1:47:45
Danas ste doleteli ovdje?
1:47:49
- Nosite paradnu uniformu.
- I vi takoðer.

1:47:53
- Da li ste je nosili u avionu?
- Da li je bitno?

1:47:58
Molim sud za malo strpljenja.
1:48:02
Vrlo malo strpljenja.
1:48:06
- Nosio sam obiènu uniformu.
- Tu uniformu ste donijeli?

1:48:10
Èetkicu za zube, pribor za brijanje,
donji veš? Jeli' to vojna tajna?

1:48:16
Bolje da doðete do neèega
što prije, poruènièe!

1:48:21
Donio sam odijelo i
još neke liène stvari.

1:48:27
Nakon što su Dauni i Doson uhapšeni,
popisane su stvari u Santjagovoj sobi.

1:48:35
Èetiri para maskirnih pantalona,
tri košulje, èizme.

1:48:39
- Èetiri para èarapa ...
- Da li imate neko pitanje?

1:48:44
- Poruènièe, postavite pitanje.
- Zašto se Santjago nije spakovao?

1:48:52
Vratit æemo se na to.
Ovo je spisak telefonskih poziva iz baze.

1:48:59
Vi ste pozvali tri broja.
Da li prepoznajete brojeve?


prev.
next.