A Few Good Men
prev.
play.
mark.
next.

1:55:02
- a vaša nareðenja
uvijek izvršavaju, -

1:55:06
- zašto je onda Santjago
bio u opasnosti?

1:55:11
Zašto bi bilo neophodno
premestiti ga iz baze?

1:55:19
Bio je ispod standarda.
Premeštali smo ga ...

1:55:24
Rekli ste da je premešten
jer je bio u opasnosti.

1:55:28
Rekao sam, "smrtnoj opasnosti?"
a vi ste rekli ...

1:55:33
- Znam šta sam rekao!
- Èemi onda dva nareðenja?

1:55:41
- Ljudi rade nešto na svoju ruku.
- Ali ne vaši ljudi.

1:55:47
Vaši ljudi poštuju nareðenja.
Znaèi Santjago nije bio u opasnosti?

1:55:51
Kopile jedno malo.
1:55:53
- Tražim odlaganje.
- Saèekat æemo odgovor.

1:55:58
Ako je Kendrik naredio
da nitko ne pipne Santjaga, -

1:56:04
- zašro je onda morao
da bude premešten?

1:56:08
Kendrik je naredio "Code Red",
jer ste mu vi to rekli!

1:56:12
A kad je sve krenulo po zlu, potpisali
ste lažni premeštaj i sredili bilješke!

1:56:19
Zapretili ste doktoru! Pukovnièe
Džesep, da li ste naredili "Code Red"?

1:56:23
- Ne morate da odgovorite na to.
- Odgovoriæu.

1:56:28
- Hoæete odgovore?
- Ja hoæu istinu!

1:56:31
Ne možeš ti podneti istinu!
1:56:34
Sinko, mi živimo u svijetu sa
zidovima koji moraju biti èuvani.

1:56:38
Tko æe to da uradi? Ti?
Ti, poruènièe Vajnberg?

1:56:43
Moja odgovornost je veæa
nego što ti možeš zamisliti.

1:56:46
Plaèete za Santjagom
i proklinjete marince.

1:56:49
Ne znate ono što ja znam.
Santjagova tragièna smrt je spasila živote.

1:56:57
I moje postojanje, iako groteskno
za vas, spašava živote!


prev.
next.