:59:00
Jak to víte?
:59:03
Chová se jako lev.
:59:06
- Nepujde daleko od zebry.
- Od zebry? Aha.
:59:10
Ale pobíhat tady ve tmì, dìláte si legraci?
:59:13
Za touhle hlavní achtou není osvìtlení.
:59:16
- Nemáme svítilny?
- Tuny, ale nemáme baterky.
:59:20
A pochodnì?
Mueme rozdìlávat oheò?
:59:24
Vìtina lidských bytostí
má tu èest u od doby kamenné.
:59:29
Tu jízlivost si muete nechat.
:59:33
Nikdy se to nepouilo.
Chtìli sem navéztjaderný odpad.
:59:36
Nikdy se k tomu nedostali.
Vevnitø je to netknuté.
:59:39
Tohle je jediný vstup... a výstup?
:59:42
Ano. Stìnyjsou
tlusté dva metry. Masivní ocel.
:59:45
Tahle hnízdeèka umìli stavìt.
:59:47
Take øíkáte,
e kdy sem nìco dostaneme,
:59:50
- nemue se to dostat ven?
- Pøesnì tak.
:59:54
Nemá anci.
1:00:02
Tady je to uskladnìné.
Zapomnìl jsem, jak se to svinstvo jmenuje.
1:00:05
- Chinotricetylén.
- Jájsem to vìdìl.
1:00:08
Já musím rozdìlit èety s Dillonem...
1:00:12
na to... roztírání...
1:00:15
Take...
1:00:16
- Davide...
- Ano.
1:00:17
- Vy se muete pustit do tìch sudu.
- Dobøe, 85.
1:00:20
A...
1:00:22
neøíkejte mi tak.
1:00:26
Co to máte s tím... 85?
1:00:30
Dostali jsme se kjeho osobnímu spisu.
1:00:33
Je to jeho lQ.
1:00:42
Jednou jsem vidìl, jak sud s tímhle
neøádem spadl do bunkru na pobøeí.
1:00:46
Vleènou lod' po tom výbuchu
opravovali 17 týdnu.
1:00:50
Má to sílu!
1:00:56
Take pokud jsem to správnì pochopil,
1:00:59
chcete ho ohnìm vypudit z potrubí,