:29:03
О чем ты?
:29:05
Не дергайся. Ты же отмыл их?
Теперь их не отследить.
:29:09
-Они ничего не докажут.
-Что?
:29:10
Если меня пригласят
в Casa de Мёртах, я буду счастлив.
:29:14
"Casa" чего?
:29:15
-Я никогда не был в Португалии.
-Хватит дурить.
:29:17
Она тоже коп!
:29:18
Я знаю, что она коп.
И, наверняка, тоже берет на лапу.
:29:22
Все управление куплено.
:29:24
Может, она и носит юбку,
но мы все тут братья.
:29:27
Но ведь у меня же ничего нет.
Я никогда не был в Португалии.
:29:30
Послушай.
:29:36
Сукин сын.
:29:38
-Как дела?
-Отлично.
:29:40
-Кто сегодня?
-Билли Фелпс.
:29:44
Кто вы?
:29:45
Стюардесса.
Португальские авиалинии.
:29:48
Она из внутреннего отдела.
:29:49
Откуда вы знаете?
:29:51
Я осмелился взглянуть на вашу папку.
:29:54
Лорна Коул.
:29:56
-А вы сержант Мёртах.
-Был когда-то.
:29:59
Что нужно вашему отделу от нашего клиента?
:30:02
Мы забираем дело. Спасибо.
:30:04
Нам никто не сказал об этом.
Верно, Роджер?
:30:06
Никто не обязан вам ничего
говорить, патрульный.
:30:08
Я пойду к капитану.
:30:09
Хотите навестить капитана?
Идемте к капитану.
:30:12
-И наденьте бронежилет.
-А вы его носите?
:30:15
Успокойся, старик.
:30:29
Привет. Фелпс Уильям.
Вообще-то, он Билли.
:30:32
Вы тоже?
:30:34
-Парень сегодня популярен.
-У него кто-то есть?
:30:36
Пока еще нет.
По коридору и направо.
:30:39
Подпишитесь, сержант.
:30:41
Мисс.
:30:43
Что здесь делает внутренний отдел?
:30:45
Не заводись.
Это и для меня новость.
:30:47
Герман Уолтерс, из разведки.
:30:49
Вы не знакомы с его дочерью, Лорной Дун?
:30:51
Рад познакомиться.
:30:53
Дело Фелпса передано
в отдел внутренних расследований.
:30:55
Почему?
:30:56
-Не могу вам сказать.
-Закрытая информация.
:30:58
Мы гонялись за этим парнем.
И мы его скрутили.