Malcolm X
prev.
play.
mark.
next.

1:23:03
...a svet je i dalje pun
iskušenja.

1:23:10
Kad je Bog govorio s ðavolom
koliko je Juda dobar...

1:23:15
...ðavo je rekao...
1:23:16
...da je to jedino oružje
koje je imao...

1:23:19
...koje ga je
ostavilo èistim.

1:23:22
U stvari, ðavo je rekao:
1:23:24
"Ukloni živu ogradu
i prokleæu Stvaraoca."

1:23:30
Pa, Malcolm...
1:23:33
...tvoja živa ograda
je uklonjena.

1:23:38
I verujem...
1:23:42
...Da ti...
1:23:43
...æeš ostati veran.
1:23:46
Da, sir.
1:23:51
Hvala, sestro.
1:23:52
Koliko ovih trebamo napraviti?
1:23:54
-Petsto.
-Nek bude 1000.

1:23:56
Brate Malcolm, ovo je Brat Earl.
On je upravo primio uèenja.

1:24:02
Brat Earl je posveæen.
Trebaju nam ljudi kao on.

1:24:06
Ja sam sluga za
preèasnog Elijah Muhammad.

1:24:09
Napred, braæo.
Nek se radi.

1:24:11
Dobro pogledaj ne samo
gde živiš...

1:24:14
...veæ gde svi koje znaš
žive.

1:24:17
Ne želim da misliš da si
imao lošu nesreæu.

1:24:21
Zatim da odeš u Centralni
Park....

1:24:27
U druge zajednice...
1:24:28
Nikad nisi video Booker T.
Washington prodavnicu...

1:24:31
...u italijanskoj
zajednici.

1:24:33
Nikad nisi video
Frederick Douglass delaktesnu radnju...

1:24:36
...u jevrejskoj zajednici.
1:24:37
Zašto svi u ovoj zajednici
zaraðuju novac sem nas?

1:24:41
Vreme je da crni muškarci i žene
ustanu...

1:24:44
...i preuzmu kontrolu
nad našim dolarima.

1:24:46
Vreme je da koristimo naše dolare
za naše stvari.

1:24:50
Možemo raditi sve što i drugi
ako postanemo producenti...

1:24:53
...i ako postanemo majstori
naših sudbina.

1:24:56
Možemo imati vune naših ovaca
kao i svi ostali.

1:24:59
Ali gde su naše radnje?

prev.
next.