My Cousin Vinny
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:28:00
- Ctihodnosti, moji klienti...
- Postavte se prosím.

:28:07
- On mi øekl, a si sednu tady.
- Chcete-li nìco øíci soudu, povstaòte

:28:12
a mluvte jasnì a zøetelnì.
:28:16
- Promiòte. Moji klienti...
- Co to máte na sobì?

:28:22
Cože?
:28:23
- Co to máte na sobì?
- To jsou šaty.

:28:30
Nechápu vᚠdotaz.
:28:33
Pøijdete-li do soudní sínì,
tak jak jste právì pøišel,

:28:36
tak urážíte nejen mì,
ale i autoritu soudu.

:28:44
Omlouvám se, pane,
ale takhle se oblékám.

:28:47
Pøíštì až pøijdete k soudu,
budete vypadat jako obhájce.

:28:52
To znamená, že se uèešete
a budete mít na sobì oblek a kravatu.

:28:55
A ten oblek bude
z látky, jasné?

:29:00
- Rozumíte mi?
- Ano. Jistì, pane soudce.

:29:04
Dobrá. Pokraèujte.
Jak se vyjádøí vaši klienti?

:29:08
Moji klienti jsou
evidentnì v šoku.

:29:12
Mysleli si, že jsou zatèení
za zcizení plechovky tuòáka.

:29:17
Co mi to tu vykládáte?
Vaši klienti popírají vinu?

:29:19
- Ne. Já vám to chci vysvìtlit.
- Já nechci slyšet vaše vysvìtlení.

:29:24
Soud státu Alabama má
jisté zabìhnuté postupy.

:29:27
A ty teï vyžadují vaše pøesné
vyjádøení. Rozumíte mi, prosím?

:29:32
Ano. Myslím, že jste
mì ponìkud zmátl.

:29:36
- Pane Gambini.
- Víte, moji klienti...

:29:43
Mám jít blíž?
:29:47
Chci jen, abyste mi odpovìdìl
na velice jednoduchou otázku.

:29:51
Máte jen dvì možnosti:
"vinni" nebo "nevinni".

:29:56
Ale moji klienti nic neudìlali.
:29:58
Zdá se, že se nám
opìt rozpadá komunikace.


náhled.
hledat.