1:47:03
Pane Trottere.
1:47:14
Ctihodnosti, vzhledem ke svìdectví
sleèny Vito a pana Wilbura
1:47:20
obaloba ustupuje od obvinìní.
1:47:29
Zachovejte klid v soudní síni.
1:47:41
Prosím klid.
1:47:56
Musíme se odsud dostat do tøí hodin.
Podívej se jestli je vechno v autì.
1:48:00
Vinny, promiò, e jsem o tobì nejdøív
pochyboval, a vánì se ti omlouvám.
1:48:04
Pod vlivem okolností... Byl jsi vánì
dobrej. Chtìl jsem ti jenom podìkovat.
1:48:10
Není zaè. Doufám, e se
zase nìkdy uvidíme.
1:48:12
- Dobrá práce, pane Gambini.
- Díky.
1:48:14
- A pojedete kolem, zastavte se.
- Zastavím se.
1:48:18
- Vinny.
- Bille.
1:48:22
- Není zaè.
- Vinny, já....
1:48:25
Posly. Rozmysli si to, napi si to, a a
se vrátí do New Yorku, tak mi zavolej.
1:48:34
- Vinny, to byla skvìlá práce.
- Díky.
1:48:37
Jestli sem jetì nìkdy pøijede,
musí se u mì zastavit.
1:48:40
- Toho jelena pøítì dostaneme.
- Dobøe. Díky.
1:48:42
Promiò, ale já nemám moc èasu.
Takhle se odsud nikdy nedostanu.
1:48:46
Pane Gambini.
1:48:49
Mám tady fax
z New Yorku z archívu.
1:48:55
Rád bych se vám
omluvil, pane.
1:48:57
Je mi ctí vám podat ruku.