1:27:03
Hvala, èasni sude.
-Odbija se.
1:27:14
Dakle, g. Wilbur.
1:27:18
Ovo su fotografije guma s auta optuenih.
1:27:23
A ovo su fotografije tragova guma
koje su ostavili pred duæanom.
1:27:28
Da li su vam poznate?
-Da, jesu.
1:27:31
Moete li nam objasniti, molim?
1:27:34
Usporedili smo tragove
ispred duæana
1:27:38
sa zadnjim gumama njihovog auta.
1:27:41
Isti je model i velièina guma.
1:27:44
Michelin model XGV,
velièina 75R, 14-inèni kotaè.
1:27:48
Isti model i velièina.
1:27:52
Jo neto?
-Da, zapravo.
1:27:54
Odlazeæi od duæana,
auto je brzo vrtio kotaèe
1:27:58
ostavljajuæi trag gume na ploèniku.
1:28:01
Uzeo sam uzorak
i analizirao ga.
1:28:04
Takoðer sam uzeo uzorak
1:28:06
sa zadnih kotaèa nihovog
Buicka i analizirao ga.
1:28:10
Kakvu ste opremu koristili?
1:28:13
Hewlett-Packard 57-10A
1:28:16
Dvostruki plinski kromatograf
sa plamenim ispitivaèima.
1:28:20
To je neto turbo?
1:28:23
Samo kompakt modeli.
1:28:26
Dakle, g. Wilbur.
Koji je rezultat analize?
1:28:30
Naao sam da je kemijski sastav
dva uzorka identièan.
1:28:34
Identièan.
1:28:42
Nemam vie pitanja, Visosti.
1:28:45
Hvala, g. Wilbur.
1:28:50
Jedan sat pauze za ruèak.
1:28:53
Visosti, uz potovanje, traim
dan produetka da provjerim ovo s... stvari.
1:28:58
Zahtijev odbijen.
-Ba vam hvala.