My Cousin Vinny
prev.
play.
mark.
next.

:12:25
Šta?
-Istièeš se k`o natekao palac ovde.

:12:30
Ja? Pogledaj sebe!
-Ja sebolje uklapam.

:12:33
Bar nosim kaubojke.
-O, da. stopio si se.

:12:39
Kladim se da je kineska hrana ovde oèajna.
:12:43
Ne vidim ništa.
-Toèkovi su se debalansirali

:12:47
kad smo ušli u onaj mulj.
-Ne, nije to.

:12:49
Mislim da treba da ga popneš
na kanal pa dapogledaš.

:12:52
Šta ne valja?
:12:54
Molim?
-Šta je problem?

:12:56
Kola su se tresla na putu.
:12:58
Ušlo blato u gume.
-Blato u gume?

:13:02
Da te pitam, kako to
blato može da uðe u gume?

:13:05
Tako se kaže.
Nakupilo se blato sa unutrašnje strane.

:13:08
Pomerilo balans.
-Dal` si ikad èula to? Blato u gume?

:13:12
Ne.
:13:14
Ona nikad nije èula.
Ona zna sve o kolima.

:13:19
Vidite, ovde se svako ponekad zaglavi u blatu.
:13:23
Da, poznati smo po našem blatu.
-Po vašem blatu?

:13:27
Kakva vam je kineska hrana?
:13:30
Šta si navalio. Zar ne vidiš
da ovde nema kineskih restorana?

:13:35
Svima moraš da pokažeš
da si turista. Hajde.

:13:38
A ti si jebeni svetski putnik?
:13:56
Zatvor je jutros popunjen.
:13:59
Zato vas premeštamo u državnu
kazneno-popravnu ustanovu.


prev.
next.