1:02:00
"Опушения Пит" в Гардена.
1:02:02
Та отидохме дотам...
1:02:03
и се запознах с Джо
и г-н Бял.
1:02:06
Работехме с псевдоними.
Моя беше г-н Оранжав.
1:02:08
- Г-н Оранжев?
- Да, г-н Оранжав.
1:02:12
Добре, г-н Оранжав.
1:02:14
- Виждал ли беше някога преди това тоя кретен?
- Кой? Г-н Бял ли?
1:02:17
Да. Г-н Бял.
1:02:20
Не. Той не е от хората на Кабът.
Той не е от тоя град.
1:02:24
- Но Джо го познава добре.
- Как разбра?
1:02:27
Начина по който разговаряха.
Личеше си, че се познават.
1:02:30
- Говорихте ли?
- С Джо?
1:02:32
Не, с г-н Бял.
1:02:34
- Малко.
- За какво?
1:02:35
За Елените.
1:02:36
Милуоки Бъкс?
1:02:38
Бяха победили предишната вечер.
А той заложил на тях и спечелил.
1:02:41
Така... Ако тоя изрод е фен на Бъкс,
значи би трябвало да е някъде от Уисконсин...
1:02:45
Готов съм да се обзаложа...
1:02:48
че в Милуоки
имат досие за г-н Бял.
1:02:51
Искам да провериш
в Милоуки всяко едно дело...
1:02:55
свързано с въоръжен грабеж.
1:02:59
- Добра работа, Фреди.
- Благодаря ти, човече.
1:03:02
- Как е Майк от Лонг Бийч?
- Добре е.
1:03:05
Прикриваше ме доста време.
Казах им, че играем покер заедно...
1:03:09
Готиният Пич го провери
и каза, че всичко е наред.
1:03:12
А...казали са му, че съм добър в занаята,
отнасям се сериозно към работата...
1:03:15
и съм готов за удар.
1:03:17
Свястно момче е.
Нямаше да мога да се внедря без него.
1:03:22
Майк от Лонг Бийч
не ти е никакъв приятел.
1:03:24
Майк от Лонг Бийч
е един шибан доносник.
1:03:26
За мангизи е готов до предаде всеки.
1:03:28
Като нищо може и теб да те изпее
на Готиният Пич...
1:03:31
Но ще се погрижа това да не стане...
1:03:33
а ти се вземи в ръце
и се хвани да свършиш малко работа.
1:03:37
Тръгвам.
1:03:44
Пробутай им номера
на нощния надзирател...
1:03:46
- Какво? Каква е тая история?
- Сцена от филм е.
1:03:51
- Какво?
- Един полицай под прикритие
трябва да играе като Брандо в тази сцена.
1:03:54
Трябва ти много актьорски талант
за да не се издъниш.
1:03:57
Трябва да си естествен в ролята си,
това имах впридвид.