1:02:00
- Szépfiú. Elmentünk egy bárba.
- Melyikbe?
1:02:02
Smokey Pete bárjába.
1:02:04
Bementünk...
1:02:05
és megismerkedtem Joe-val
és egy Mr. Fehér nevû fószerral.
1:02:08
Álnév.
Az enyém Mr. Narancs.
1:02:10
- Mr. Narancs?
- Mr. Narancs.
1:02:14
Oké, Mr. Narancs.
1:02:16
- Láttad már ezelõtt a rohadékot?
- Kit? Mr. Fehéret?
1:02:20
Igen. Mr. Fehéret.
1:02:22
Nem. Biztos nem Cabot embere.
Szerintem másik városból jött.
1:02:27
- Joe elég jól ismerte.
- Ezt mibõl gondolod?
1:02:29
Abból ahogy beszéltek.
Azt mondanám régi barátok.
1:02:32
- Ti is beszéltetek?
- Én és Joe?
1:02:35
Te és Mr. Fehér.
1:02:36
- Egy keveset.
- Mirõl?
1:02:38
A Brewers-rõl.
1:02:39
A Milwaukee Brewers-rõl?
1:02:40
Elõzõ este nyertek.
Húzott rajtuk egy kis pénzt.
1:02:43
Kiráyl. Ha a rohadék Brewers rajongó,
valószínû hogy Wisconsinbõl jött.
1:02:48
És bármibe lefogadom...
1:02:51
hogy Milwaukee-ban szép kis
anyaguk van errõl a Mr. Fehérrõl.
1:02:54
Úgyhogy azt szeretném ha
átnéznéd a Milwaukee-i nyílvántartást...
1:02:58
az összes fegyveres rablóról és
megtudnád a fószer nevét.
1:03:01
- Szép munka, Freddy.
- Kösz haver.
1:03:05
- Mike a Long Beach-rõl jól végzi a dolgát?
- Tökéletesen.
1:03:07
Tökéletesen megalapozta a múltamat.
Azt mondtam nekik régen pókereztem vele.
1:03:11
Szépfiú leellenõrizte és
nem talált semmi gyanúsat.
1:03:14
Azt mondta jó tolvaj vagyok,
nem parázok...
1:03:17
és mindig kész vagyok az akcióra.
1:03:19
Rendes gyerek.
Nélküle nem kerülhettem volna be.
1:03:24
Long Beach Mike nem a haverod.
1:03:26
Long Beach Mike egy rohadék tetü.
1:03:29
Elárulta a haverjait.
1:03:30
Ennyire rendes gyerek.
1:03:33
Majd én foglalkozom vele...
1:03:35
de te verd ki a rohadt gecit a fejedbõl
és koncentrálj a feladatodra.
1:03:39
Oké.
1:03:46
Elmondtad már a sztoridat?
1:03:48
- Miféle sztorimat?
- Ami régebben veled történt. Tanuld meg.
1:03:53
- Mirõl van szó?
- A beépített zsaruknak kurva jó színésznek kell lenniük.
1:03:56
Csak akkor van esélyed ha hitelesen
elõ tudsz adni bármit.