1:25:01
Igazat mondott.
Levágta a fülét.
1:25:03
Hagy gondolkozzak hangosan, mert
tisztázni szeretném azt a szart.
1:25:08
Tehát azt mondod hogy Mr. Blonde...
1:25:10
megölt volna téged...
1:25:11
aztán mikor visszaérünk minket
is kinyírt volna...
1:25:14
és lelép a gyémántokkal.
1:25:16
Ezt mondtad igaz?
Ezzel akarsz megetetni?
1:25:20
Esküszöm az anyám életére...
1:25:22
így történt.
1:25:24
Nos a srác akit lelõttél, nemrég
szabadult a börtönbõl.
1:25:27
Egy raktárházban kapták el
teli lopott szajréval.
1:25:30
De simán elengedték volna.
1:25:33
Egyetlen dolgot kellett volna csak tennie,
kimondani apám nevét, de nem tette; tartotta a pofáját.
1:25:37
Letöltötte az idejét, mint egy igazi férfi.
1:25:40
Négy évet ült értem és apámért.
1:25:42
Tehát, Mr. Narancs...
1:25:44
azt akarod beadni nekem, hogy
ez az ember aki...
1:25:47
négy évet ült az apámért...
1:25:50
aki, négy év alatt, egyszer sem tört meg,
bármit is ajánlottak neki...
1:25:55
most hogy végre kiszabadult...
1:25:58
és mi segítettünk neki újrakezdeni...
1:26:01
egyszercsak hipp-hopp kitalálja...
1:26:05
hogy átbassza a fejünket?
1:26:09
Miért nem mondod el inkább az igazságot.
1:26:12
Mi szükség lenne rá?
1:26:15
Csak újabb pofátlan
hazugságokat hordana össze.
1:26:19
Ez a geci volt a spicli.
1:26:22
Apa, sajnálom, nem tudom mi történt.
1:26:25
- Semmi gond. Én tudom.
- Mirõl beszélsz?
1:26:28
Ez a trágyadomb a rendõrségnek dolgozik.
1:26:33
Kurvára nem értem...
1:26:37
mirõl beszélsz.
1:26:38
Joe, nem tudom te mit gondolsz,
de biztos vagyok benne hogy tévedsz.
1:26:41
Kurva biztos vagyok benne.
1:26:43
Higyj nekem.
Hibát követsz el.
1:26:46
Jó gyerek ez.
1:26:48
Megértem hogy kurva-kibaszottul
ki vagy bukva.
1:26:51
Mindenkinek ki van a töke az egésszel.
1:26:52
De most mellényúltál. Ismerem
a srácot. Õ nem tenne ilyet.
1:26:56
Lófaszt se tudsz róla!
1:26:58
De igen.
1:26:59
Ez a faszszopó informálta a zsarukat...