Reservoir Dogs
prev.
play.
mark.
next.

1:05:02
zadrbal všetky misy
hnaèkovitým sajrajtom.

1:05:04
Musíš pozna všetky detaily,
ktoré treba vedie o tých hajzloch.

1:05:08
A èo ešte musíš urobi, je vzia všetky
tie detaily a prerobi ich na svoje.

1:05:13
Kým to budeš robi, nezabúdaj,
že táto historka je o tebe...

1:05:16
a o tom, ako vnímaš
udalosti, keï idú z kopca.

1:05:20
Jediný spôsob,
ktorým sa to dá nauèi,...

1:05:22
je stále si ju hovori...
1:05:24
a hovori a hovori.
1:05:30
- Stalo sa to poèas marihuanovej
krízy v L.A. v 1986-om.

1:05:35
Stále si pamätám
na to šialenstvo,...

1:05:38
nedalo sa dosta
ku žiadnej tráve, nikde.

1:05:42
No ale, mal som kontakt na
jednu sexy hipíèku v Santa Cruz...

1:05:45
a všetci moji kamoši to vedeli.
1:05:47
Volali mi a vraveli,
"Èau, Freddy",...

1:05:51
ja na to, "Èau, kámo."
1:05:55
"Mᚠnieèo?
Môžeš zohna nieèo aj pre mòa?"

1:05:58
Vedeli, že stále fajèím, takže chceli,
aby som nieèo kúpil aj im.

1:06:02
Museli...ehm...
1:06:09
Zakaždým, keï som šiel po trávu,
kupoval som pre štyroch-piatich ¾udí.

1:06:13
Nakoniec som si povedal, dos tých hovadín.
Robím z tej pièe boháèku.

1:06:18
Nemusela sa s tými ¾uïmi ani stretnú.
1:06:21
Všetko som robil ja.
1:06:23
Už ma z toho bolel zadok,
ko¾ko sa mi doòho pchali.

1:06:27
Nemohol som si ani pozrie video
aby ma šeskrát neprerušili.

1:06:31
"Kedy najbližšie
nieèo zoženieš?"

1:06:33
"Ty pako, snažím sa
pozera Lost Boys.

1:06:35
Keï nieèo dostanem,
zavolám ti."

1:06:38
Potom sa tí tupohlavci
dotrepali ku mne.

1:06:41
Sú to moji priatelia a tak, ale...
1:06:43
keï som to dostal v balíèkoch po 60 dolárov,
nechceli 60 dolárové.

1:06:46
Chceli desa dolárové
a deli to nie je jednoduché.

1:06:50
Ja som ani nevedel,
ako také desa dolárové vyzerajú.

1:06:53
Bola to ve¾mi divná situácia.
1:06:57
- Pamätᚠna osemdesiatyšiesty...
1:06:59
to bola obrovská,
posratá kríza.


prev.
next.