1:02:00
- Lepi Eddie. Otili smo u bar.
- Koji bar?
1:02:02
"Smokey Pete" u Gardeni.
1:02:04
Otili smo tamo...
1:02:06
i upoznao sam Joa
i momka koji se zove G. Beli.
1:02:08
Lano ime.
Moje ime je G. Narandasti.
1:02:10
- G. Narandasti?
- G. Narandasti.
1:02:14
U redu, G. Narandasti.
1:02:16
- Da li si ikada video tog kretena
ranije? - Koga? G. Belog?
1:02:20
Da. G. Belog.
1:02:22
Ne. On nije iz Cabotove lokalne ekipe.
Doao je sa strane.
1:02:27
- Joe ga zna dosta dobro.
- Kako zna?
1:02:29
Naèin na koji su prièali.
Moe se reæi da su drugari.
1:02:32
- Prièali ste?
- Ja i Joe?
1:02:35
Ne, ti i G. Beli.
1:02:36
- Malo.
- O èemu?
1:02:38
O Brewersima. (amerièki ragbi)
1:02:39
Brewersima iz Milwaukee-ja?
1:02:40
Pobedili su noæ pre.
Zaradio je neto novca na tome.
1:02:43
Dobro. Ako je taj dripac navijaè
Brewersa, mora da je iz Wisconsina.
1:02:48
Kladim se da imaju...
1:02:51
dosije u Milwaukee-ju
o guzici G. Belog.
1:02:54
Hoæu da proveri u
Milwaukee-ju sve koji imaju dosije...
1:02:58
sa oruanim pljaèkama,
i da otkrije pravo ime G. Belog.
1:03:01
- Dobro uraðeno, Freddy.
- Hvala.
1:03:05
- Koliki je doprinos Mike-a
sa Long Beacha? - Savren.
1:03:07
Pomogao mi je vie nego dovoljno.
Rekao sam im da sam igrao poker sa njim.
1:03:11
Lepi Eddie je to proverio
i rekao da je u redu.
1:03:14
Mike im je rekao da sam
dobar lopov, da ne cinkarim...
1:03:17
i da sam uvek spreman za pokret.
1:03:19
Dobar je on momak. Ne bih
uao u ekipu bez njegove pomoæi.
1:03:24
Mike nije tvoj prijatelj.
1:03:26
Mike je jebeno ðubre.
1:03:29
Prodaje svoje prijatelje
za aku dolara.
1:03:31
Toliko je jebeno dobar.
1:03:33
Pobrinuæu se za njegovo
dupe kasnije...
1:03:35
a ti zaboravi na to ðubre i
koncetrii se na posao pred tobom.
1:03:39
U redu, nema ga vie.
1:03:46
Koristi li "prièu iz ormariæa"?
1:03:48
- ta je "prièa iz ormariæa"?
- To je dogaðaj koji mora zapamtiti.
1:03:53
- ta? - Ubaèen pandur mora
da bude pravi Marlon Brando.
1:03:56
Da bi uspeo u ovome mora
biti veliki glumac, prirodan.