Scent of a Woman
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:03:00
Mida sus palabras.
1:03:02
Estamos en Baird,
no en un cuartel.

1:03:05
Sr. Simms,
le daré una última oportunidad.

1:03:08
El Sr. Simms no la quiere.
1:03:11
No le hace falta que lo tilden
digno de ser alumno de Baird.

1:03:15
¿Qué diablos es eso?
1:03:17
¿Cuál es el lema aquí?
1:03:19
"Muchachos, delaten a sus
compañeros, sálvense el pellejo.

1:03:23
De lo contrario,
los llevamos a la hoguera."

1:03:27
Bueno, señores...
1:03:29
cuando la caca
empieza a apestar...

1:03:31
algunos huyen y otros se quedan.
1:03:34
Aquí está Charlie,
dando la cara...

1:03:37
y allá está George, escondido
en el bolsillo de papá.

1:03:40
¿Y qué van a hacer ustedes?
1:03:42
Van a premiar a George
y destruir a Charlie.

1:03:48
¿Ya terminó, Sr. Slade?
No, apenas me estoy calentando.

1:03:52
Yo no sé quiénes fueron alumnos.
1:03:55
Guillermo Taft,
Guillermo Bryant...

1:03:58
o Guillermo Tell.
1:04:00
Pero si dejaron alguna
inspiración, ya no existe.

1:04:03
Se esfumó. Están construyendo
un nido de ratas.

1:04:07
Una nave
para soplones marítimos.

1:04:10
Si creen que van a hacer hombres
de estas sardinas, se equivocan.

1:04:16
Porque están matando
el mismo impulso...

1:04:19
que alegan estar cultivando.
1:04:23
Qué farsa. ¿Qué tipo
de espectáculo es éste?

1:04:27
Aquí el único con integridad
está sentado al lado mío.

1:04:31
Y les digo, este muchacho
tiene el alma intacta.

1:04:35
No se vende. ¿Saben cómo lo sé?
1:04:38
Alguien aquí, no diré quién,
trató de comprarlo.

1:04:41
Pero Charlie no se vendió.
Fuera de orden.

1:04:45
¡Qué fuera de orden!
1:04:48
Usted no sabe
lo que es estar fuera de orden.

1:04:51
Yo se lo enseñaría,
pero estoy muy viejo...

1:04:53
muy cansado y muy ciego.
1:04:56
¡Si fuera el hombre
de hace 5 años...

1:04:58
acabaría con esto
con un lanzallamas!


anterior.
siguiente.