Scent of a Woman
prev.
play.
mark.
next.

:27:03
Мамо, мамо! Не заборавај ги
прошетките на чичко Френк.

:27:07
О, да.
:27:09
Ќе мора да го
водиш на воздух

:27:13
по малку секој ден.
:27:15
Оди таму и ориентирај се.
:27:18
Јас ќе дојдам за минутка да
ти ги оставам телефонските
броеви и другото.

:27:23
Не би се обидел такво нешто,
:27:25
освен ако знам, зар не?
:27:28
Само дај ми да
разговарам со неа.

:27:30
Здраво, убавице. Ти си?
:27:31
Да, разговаравме вчера.
:27:34
Пиеш вино со ручекот?
:27:37
Звучиш малку мрачно.
:27:41
Само момент, душо.
:27:45
Се врати, а?
:27:48
Упорен, а?
:27:50
Извади ми го костумот.
Во плакарот е.

:27:53
Провери и во горната фиока.
Извади ми ги еполетите,

:27:55
и намести ги на левото
и десното рамо.

:27:57
Тоа значи веднаш.
:28:00
Ало.
:28:01
Извини што чекаше, душо.
:28:05
Не сум од оние кои
сакаат да избрзуваат,

:28:07
но треба да сум кај
Логан во 1 6:.00, а гледам
низ прозорецот и
се уште нема такси.

:28:13
Што се случи со Сет?
:28:15
Се уште не
инвестирал за радио?

:28:17
Па, кажи му го тоа
на твојот возач.

:28:20
Кажи му да мрдне.
:28:24
Да.
:28:27
Со овој глас мора
да оди и добро тело.

:28:31
Ќе наминам некој ден, за
да го погледнам подобро.

:28:33
Секако.
:28:36
Чао.
:28:40
Мојата опрема е под
креветот. Извади ја.

:28:44
Стави ги табличките на
блузата и намести ги.

:28:46
Ќе одиме некаде, полковнику?
:28:49
Тоа не е твоја работа. Немој
да ми ги креваш рамениците.

:28:53
Слеп сум. Зачувај го
тоа за твоите квачки.

:28:58
Сега, извади ми ја опремата.
- Франсин, влегувај
во автомобилот.


prev.
next.