Scent of a Woman
prev.
play.
mark.
next.

:59:00
Orice loc e bun.
Asta e perfect.

:59:04
Unde am ramas?
:59:07
Ma trezesc. E patru dimineata.
Nu stiu cu cine sunt,

:59:10
de ce sunt acolo
si unde sunt.

:59:13
Ce am sa fac?
Am aceasta floare asiatica,

:59:16
toata tremurand ca budinca...
:59:20
si aceasta experimentata
sora medicala din Omaha, de cealalta parte.

:59:24
Suntem trei intinsi pe pat,
fara nici o urma de haina pe noi.

:59:28
Ma trasneste.
:59:30
Sa lasam ca Estul sa intalneasca Vestul.
Vom construi un pod.

:59:37
Ma simteam ca si cum
tocmai as fi fost declarat inginer.

:59:44
Mai sunteti aici?
:59:46
E o poveste frumoasa.
:59:52
-Iti place sa sochezi oamenii, unchiule Frank?
-Draga...

:59:56
Nu credeam ca te sochezi
asa de usor.

:59:59
Iti admir sensibilitatea.
Sunt marcat.

1:00:01
Tata, iti amintesti
cand l-ai convins pe Frank...

1:00:04
-Sa se duca la clinica?
-Ce e cu asta?

1:00:07
-Aproape a falimentat pe cei cu cainii pentru orbi.
-Linisteste-te, Randy.

1:00:11
-S-a terminat si am trecut peste asta.
-Chiar asa e Garry.

1:00:15
Chiar asa.
Asa cum e si cina.

1:00:17
Charlie, cat e ceasul?
Cred ca e timpul sa ne intoarcem.

1:00:20
-Te-ai gandit sa-ti iei un ceas Braille?
-Randy.

1:00:25
-Stevie Wonder are unul sau il intreci?
-Draga, te rog.

1:00:29
E in regula, Gloria.
Ma bucura observatiile lui Randy.

1:00:31
Numele sotiei mele este Gail, Frank.
Auzi sau nu? Gail.

1:00:35
Scuza-ma, Gail!
1:00:37
Gail ma face sa cred
ca e o femeie frumoasa,

1:00:41
dar simt putina tensiune
in vocea ei.

1:00:44
Ar putea fi unul din doua lucruri...
1:00:46
Ori Gail este nervoasa
sau nesatisfacuta.

1:00:49
Ce vrei sa spui,
unchiule Frank?

1:00:52
Ar trebui sa o servesti jos,
pe ea.

1:00:55
Termina Frank, vrei?
1:00:57
Esti atat de ocupat de zahar, ca ai uitat
gustul mierei adevarate.


prev.
next.