1:09:07
Je váleèná sekera zakopána mezi
Anglièany a mým francouzským otcem?
1:09:10
- Ano.
- ádný váleèník nemá skalp...
1:09:14
A bílý mui
se stali pøíteli.
1:09:16
Mùj pán
vlastní tyto zemì...
1:09:19
a bylo mi pøikázáno zahnat
anglické pøivandrovalce.
1:09:23
Souhlasili
e odejdou,
1:09:25
take nyní je ji
nenazývám nepøáteli.
1:09:27
Magua vykopal sekyru
aby ji obarvil krví.
1:09:32
Stále je svìtlá.
1:09:34
Jen kdy bude rudá,
bude zakopána.
1:09:37
Ji tolik sluncí zapadlo za obzor
co Magua udeøil váleèný kùl.
1:09:42
A kde je slunce?
1:09:44
Le Subtil je synem svých lidí
a stal se vùdcem mnoha z nich.
1:09:49
Ale Le Subtil má sílu se svými
Huronskými lidmi a jinými zde,
1:09:53
Dobøe vím.
1:10:02
Maguova vesnice a vigvamy
byly vypáleny.
1:10:07
Maguovy dìti byli zabity
Anglièany.
1:10:13
Byl jsem vzat jako otrok
Mohawky...
1:10:16
kteøí bojovali pro edý Vlas.
1:10:20
Maguova ena vìøila,
e je mrtev...
1:10:26
a stala se enou
jiného.
1:10:31
edý Vlas
byl otcem toho veho.
1:10:34
Èasem,
1:10:36
se Magua stal pokrevním bratrem
Mohawkù, aby se stal svobodným.
1:10:42
Ale ve svém srdci je
vdy Huronem.
1:10:48
A jeho srdce bude opìt
zaceleno toho dne kdy...
1:10:52
edý Vlas a vekeré
jeho sémì budou mrtvi.
1:10:56
Bolest mého syna Maguy...
1:10:58
je mou bolestí.