:40:02
Domnule, Webb habar nu are.
De aceeea nu atrimis întãriri.
:40:16
Ce s-a întâmplat cu voi?
:40:18
-Pe drumul dinspre Geroge.
Am fost atacaþi.
- Dar n-am pãþit nimic.
:40:21
Voi sunteþi bine?
:40:23
-Da.
-Ce se va întâmpla aici, tatã?
:40:27
-O sã fie bine.
-Magua ne-a atras în capcanã.
:40:30
Au murit 18 oameni.
Aceºti oameni ne-au ajutat.
Ne-au condus aici.
:40:38
Vã mulþumesc.
Aveþi nevoie de ceva?
:40:41
-Praf de puºcã.
-ªi niºte alimente.
:40:46
Vã rãmân îndatorat.
:40:51
-Miss Cora, ce mai faceþi?
-Bine, dle Phelps.
:40:55
Dna McCann o sã vã dea
niºte haine uscate.
:40:58
Mulþumesc.
:41:01
Du-te cu sora ta, Alice.
:41:07
O sã fie bine, fetiþo.
:41:10
O sã fie bine.
:41:25
Domnule, aº putea sã vã întreb
care e situaþia?
:41:28
I-am vãzut pe francezi
meºterind ceva pe culme.
:41:31
Tunurile lor sunt mai mari
ºi au mai multe decât noi.
:41:35
De aceea noi ne adãpostim,
în timp ce ei sapã
30 de metri de tranºee pe zi.
:41:40
ªi când tranºeele se vor apropia
la 200 de metri de fort,
:41:42
îºi vor aduce armamentul greu
ºi ne vor arunca pe toþi în aer.
:41:48
Se pare caã sunt la 300 de metri.
:41:51
Dacã sapã 30 de m pe zi, mai avem 3 zile.
:41:54
Fir-ar sã fie!
:41:57
Puteþi sã trimiteþi un
curier pânã la Webb.