:10:00
- Kuda vas to vodi?
- Ti ljudi æe biti pronaðeni.
:10:02
Ne mogu da zamislim da bi se Njegovo
Velièanstvo, u svoj svojoj blagonaklonosti,
:10:05
protivilo da njeni
lojalni podanici u Americi...
:10:08
brane svoja ognjita i domove,
svoje ene i decu.
:10:11
Da li to znaèi da æe
im biti dato odsustvo...
:10:13
da brane svoje domove ako
naseobine budu napadnute?
:10:16
Naravno.
:10:21
Dobili ste miliciju
kolonista, generale.
:10:30
Major Duncan Heyward
se javlja na dunost, ser,
:10:32
na putu ka tvrðavi William Henry
i nosim izvetaje.
:10:33
na putu ka tvrðavi William Henry
i nosim izvetaje.
:10:35
- Bezbedno putovanje, verujem?
- Da.
:10:37
Nisam doiveo nita tako
iznenaðujuæe od Bristola do Albanya...
:10:40
kao to sam ovde
danas video.
:10:42
A ta je to?
:10:44
Kruna da pregovora
o uslovima slubovanja.
:10:47
Pa, sad, sa kolonistima se mora
ubeðivati da bi ita uèinili.
:10:51
Zamorno, zar ne?
Ali takva je ova zemlja.
:10:54
Mislio sam da je politika Britanije
"Neka svet postane Engleska," ser.
:11:09
Vidim da treba da sluite u 35-tom puku
peadije u tvrðavi William Henry...
:11:13
pod pukovnikom Munro-om.
:11:17
Mariraæu sa 60-tom
do tvrðave Edward.
:11:23
Objasnite majoru,
nema èega da se boji...
:11:27
kao prvo od ovog generala
Markiza de Montcalma,
:11:31
i s toga oskudne pomoæi
milicije kolonista kao drugo,
:11:34
jer Francuzi po prirodi
nisu stvoreni za rat.
:11:38
Njihova latinska
pohotljivost...
:11:41
kombinovana je
sa galskom lenjoæu,
:11:44
a rezultat je, da æe radije jesti i
upranjavati oralni seks nego da se bore.
:11:49
Smem li da pitam da li je general Webb
dobio vesti o æerkama pukovnika Munroa?
:11:53
Trebalo je da se naðem sa njima u
Albanyu i da ih otpratim do tvrðave, ser.
:11:56
Ti tamo, uh...
Kako te Munro zove?
:11:59
kotlanðanin je poslao po vas...