:12:01
jednog od svojih saveznika
Mohikanaca da vas vodi.
:12:04
Magua.
:12:06
Æerke kotlanðanina...
:12:08
su u kuæi Poltroona.
:12:10
Èeta iz 60-te
æe vas pratiti...
:12:14
a Magua æe vam pokazati put.
:12:17
U zoru. U logoru, taèno u 6:00.
Pobrinite se da budete tamo.
:12:33
Preuzeæu ga, ser.
:12:40
Cora.
:12:42
Duncan!
:12:45
- Koliko si dugo u Albanyu?
- Danima.
:12:48
- A ti?
- Tek sam stigao.
:12:51
Boga mi, drago
mi je da te vidim.
:13:02
Ne znam ta da
kaem, Duncane.
:13:06
Alice i ja smo zavisili od tebe
i potovali te...
:13:09
od kada smo bili deca.
:13:14
Stvarno elim da je tako,
ali moja oseæanja ne...
:13:19
ne idu dalje od prijateljstva.
:13:24
Zar ne shvata?
:13:27
Potovanje i prijateljstvo...
:13:29
Nije li to razumna osnova
za brak izmeðu mukarca i ene?
:13:33
A sve ostalo bi
se rodilo vremenom?
:13:36
- Neki kau da to tako ide.
- Neki?
:13:39
- Roðak Eugenie, moj otac...
- Pa, onda, Cora.
:13:42
U svom srcu znam,
kada jednom budemo spojeni...
:13:44
biæemo najvelièanstveniji
par Londona.
:13:48
U to sam siguran.
:13:50
Pa zato onda ne dopusti
onima kojima veruje, tvom ocu,
:13:53
da odluèe ono
to je najbolje za tebe?
:13:56
S obzirom na tvoju neodluènost,
treba da se osloni na njihovo miljenje.
:13:59
I moje.