:38:04
Dovedite g-dina Phelpsa.
:38:08
Rekoh vam da ne dolazite.
Zato me niste posluale, devojke?
:38:12
- Kada? Kako? l...
- Moje pismo.
:38:15
- Nije ga bilo.
Nije bilo nikakvog pisma. - ta?
:38:18
- Poslao sa 3 kurira Webbu.
- Jedan po imenu Magua je stigao.
:38:21
- Nije doneo nikakvu poruku.
-Zar Webb èak i ne zna da smo pod opsadom?
:38:24
Ser, Webb nita ne zna. A sigurno
ne zna da treba da poalje pojaèanje.
:38:37
ta se vama dogodilo?
:38:39
- Na putu George. Napadnuti.
- Dobro smo.
:38:42
Jeste li dobro?
:38:44
- Da.
- ta æe se ovde dogoditi, tata?
:38:47
- Biæemo dobro, devojke.
- Ovaj Magua nas je uveo u to.
:38:50
18 ubijenih. Ti ljudi su nam doli
u pomoæ. Doveli su nas do ovde.
:38:58
Hvala vam.
Treba li vam ta?
:39:02
- Dajte nam baruta iz vaih zaliha.
- Neto hrane.
:39:06
Va sam dunik.
:39:11
- G-ðice Cora, kako ste?
- Zdravo, g-dine Phelps.
:39:15
G-ða McCann æe
vam doneti suvu odeæu.
:39:17
Hvala.
:39:20
Idi sa svojom sestrom,
Alice.
:39:26
Biæe u redu, devojko.
:39:29
Biæe sve u redu.
:39:43
Smem li da pitam
kakva je situacija, ser,
:39:46
s obzirom da sam video francusku
inenjeriju sa vrha brega?
:39:49
Situacija je da on ima veæe
topove od mojih i ima ih vie.
:39:53
Ne pomaljamo glave dok njegove
trupe iskopaju 25m rovova dnevno.
:39:57
Kada ti rovovi budu
na 180m od tvrðave i u dometu,