Universal Soldier
prev.
play.
mark.
next.

1:09:04
Ja sam se borio, èovjeèe.
Ili ja njega, ili on mene.

1:09:09
I zato ja skidam glave.
1:09:12
Samo tako može
se pobijediti u ratu.

1:09:18
Tih govnara... Tih izdajnièkih gadova...
1:09:28
...ima na sve strane.
1:09:37
A ja sam Andrew Scott,
narednik amerièke vojske...

1:09:47
Ja æu im pokazati.
1:09:52
Hej, ne mrdaj!
- Lezite!

1:09:57
Baci oružje!
1:10:02
Vidite?
Ima ih na sve strane.

1:10:10
Vi ste doktor...
kako ste mogli?

1:10:15
Godinama se i pitam.
1:10:18
Kako ste to izveli?
1:10:20
Hiper-akceleracijom tijela,
mrtvo tkivo je oživjelo.

1:10:28
Meðutim, tijelo je razvijalo
visoku temperaturu.

1:10:33
Morali smo ga hladiti,
davati sedative za mozak.

1:10:38
U protivnom, na kraju bi se
ugušili. - Što prièate, doktore?

1:10:44
Doktore Gregor.
- Oprostite. Da?

1:10:49
Hvala.
1:10:55
PREMA NEKIM VIJESTIMA JUTROS
JE UBIJEN PUKOVNIK PERRY.


prev.
next.