1:25:00
D-le preºedinte...
1:25:03
...acesta este un dar din partea regelui din Togo.
1:25:05
Mãrgelele fertilitãþii.
1:25:07
Iar acestea sunt din partea locuitorilor din Burundi.
1:25:13
Mulþumesc.
1:25:14
Chiar se pricep la pãlãrii în Burundi. Uite.
1:25:20
D-le preºedinte,
pot sã vorbesc deschis cu dvs?
1:25:22
Da, te rog. Stai jos.
Mã bucur sã te vãd.
1:25:29
ªtiu cã nu întotdeauna ne înþelegem.
Am avut divergenþe, politice.
1:25:33
ªi cred cã ºtiu
ce credeþi despre mine personal.
1:25:38
Dar, întotdeauna am încercat sã respect
rolul pe care aþi vrut ca eu sã-l am.
1:25:42
Când n-am fost de acord cu aceastã administraþie,
Am þinut-o pentru mine.
1:25:48
Când aþi nevoie de suportul meu,
întotdeauna l-aþi avut.
1:25:52
La naiba, Bill.
1:25:54
Cum ai putut
sã-mi faci una ca asta?
1:25:58
Ce sã fac?
1:26:00
Haide, nu suntem copii!
1:26:02
N-am avut nimic de a face cu
acest "First Liberty" nonsens ºi tu o ºtii!
1:26:07
First Liberty.
1:26:08
Tot ceea ce am este integritatea mea, Bill.
1:26:13
Este tot ce mi-a rãmas.
1:26:15
Nu înþeleg de ce þi-ai asmuþit
câinii de atac asupra mea.
1:26:18
Nu sunt câinii mei.
1:26:19
Ce?
1:26:22
O sã am grijã de asta.
1:26:23
-Am înscenat-o.
-Ce vrei sã spui?
1:26:26
A trebuit Dave. Tipul este un Bun Samaritean.
1:26:29
Dar asta este greºit.
1:26:31
Greºit?
1:26:33
ªtiu. Aratã teribil de rãu
ºi sunt foarte jenat, dar....
1:26:37
A fost ideea lui Bob.