Demolition Man
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:12:03
Направих го за теб.
1:12:09
За мен?
1:12:12
Благодаря
1:12:17
Аз ще карам.
1:12:18
Все някога трябва да се науча.
1:12:34
Благодаря за прекрасният подарък.
1:12:36
Виж, не знам какво се е случило
в крио-камерата, но след като ме
размразиха имам желание да плета.

1:12:41
Как стана така, че знам какво е цип,
совалка на стан и вретено?

1:12:46
Мога да изтъка черга
със затворени очи.

1:12:49
Това е част от твоята
реабилитационна програма.

1:12:51
За всеки затворник компютърът
предписва умение или занаят...

1:12:54
...подходящ за неговите
генетични наклонности.

1:12:56
Той имплантира знанията...
1:12:58
...и желанието да продължава
да се упражнява.

1:13:02
Станал съм шивачка ли?
1:13:04
Това е чудесно.
1:13:06
Излязох от крио-затвора
и съм станал Бетси шибаната Рос.

1:13:08
Финикс има достъп до компютрите,
оперира с всички превозни средства...

1:13:11
...знае разположението на всичко в града...
1:13:13
...и е три пъти по-силен от преди?
1:13:18
Можеш ли да ми намериш рехаб-програмата му?
1:13:23
- Аз съм шивачка.
- Код за достъп за Саймън Финикс.

1:13:26
Достъп до Саймън Финикс.
1:13:28
Търсене.
1:13:31
Достъпът отказан.
1:13:33
- Какво?
- Отмяна на забраната.

1:13:34
Това не може да е истина.
1:13:40
Достъп разрешен, Офицер Хоксли.
1:13:43
Достъп до Саймън Финикс,
фаил рехаб 65-Р

1:13:47
Умения за водене на градски войни.
1:13:48
Методология на мъченията.
Компютърно хакерство.

1:13:50
- Трябва да е станала грешка.
- Тактики за оцеляване.

1:13:52
Терористични тактики.
Боравене с оръжия.
Изкуството на убиването. УСУ

1:13:56
Специалист по експлозивите.
Поведение на насилие.

1:13:58
- Това не е реабилитационна програма.
- Без майтап.


Преглед.
следващата.