1:03:00
Získal jsi tyto vlohy k jistìmu úèelu.
1:03:02
Ne proto, aby tì bavily.
1:03:05
Má zabít pana Edgara Friendlyho
a zabránit revoluci.
1:03:10
Proto jsi byl rehabilitován.
1:03:15
Dobøe. Udìlám pro tebe tu skeáckou vìc.
1:03:19
Ale bude to tìí, ne si myslí.
1:03:22
Budu potøebovat pomoc.
1:03:25
Asi pìt a est "speciálních" parákù.
1:03:29
Mám náhodou seznam.
1:03:31
Nechci,
abys rozmrazil nìjaký zabijáky, jasný?
1:03:36
A ádný kretìny z New Yorku.
Jsou moc prkenný.
1:03:39
Tudí jen ty bude zabíjet?
1:03:46
Dobøe.
1:03:48
Postarej se o to.
1:03:51
Jen to u vykonej.
1:03:53
Je s tebou víc problìmù,
ne jakì má zásluhy.
1:03:55
Raymonde, to neøíkej.
1:03:59
A co z toho budu mít já?
1:04:04
Co chce?
1:04:06
Malibu.
1:04:08
Santa Moniku.
Hergot, a co vechny mìsta na pobøeí?
1:04:13
Budu si to pamatovat.
1:04:15
-Dobøe. Polu ti to písemnì.
-Jen se u dej do práce!
1:04:22
Co tu dìlá John Spartan?
1:04:26
Pozvals ho na nai oslavu?
1:04:30
Ty udìlá svou práci,
1:04:32
a já ho polu zpátky do mrazáku.
1:04:34
Povauj ho za záruku.
1:04:37
"Záruku"?
1:04:39
Moc záruk nemá.
1:04:42
U jednou jsem ho znekodnil.
Znekodním ho znova.
1:04:48
Teï mi musí rozmrazit ty chlapy.
1:04:55
Tak tady bydlí ?
1:04:57
Není to velmi patnì.
1:04:58
Dìkuji.