1:15:00
Co jste øíkal?
1:15:02
Nepamatuji se. Je to dùleitì?
1:15:04
Je. Vidìl jsem disk se záznamem.
1:15:06
Mìl deset vteøin na to, aby se do vás strefil.
1:15:10
Takovìto barbarskì chování
nebylo pøípustnì ani ve vaí dobì.
1:15:17
Ale fungovalo.
1:15:23
Kdy má Phoenix zbraò,10 vteøin je
pro nìho o 9 1/2 vteøiny delí ne pro vás.
1:15:28
Ne kadý je tak havý...
1:15:30
jako vy,
pouít násilí pøi øeení ivotních problìmù.
1:15:35
Ptám se, byl-li chaos v muzeu
zpùsoben pøítomností pana Phoenixe.
1:15:40
Ptej se dál,
1:15:42
pitomèe.
1:15:43
Jestli si myslíte, e máte toho maniaka
pod kontrolou, tak vìøte,
1:15:47
e nemáte.
1:15:48
Plánujete nìco konkrìtního
s tím zastaralým pøedmìtem?
1:15:55
Nezdá se mi.
1:15:59
Jedinì, co nemám pod kontrolou, jste vy.
1:16:02
Ale to se dá vyøeit.
1:16:04
Mùj kromaòonský pøíteli, jste mrtev.
Vae rodina je mrtvá,
1:16:08
vae minulost je mrtvá.
1:16:10
Mrtví nemohou ovlivnit ivì. Tudí...
1:16:13
vate si tìto chvíle...
1:16:14
prehistorickìho chvástání,
protoe a odejdete, bude po vem.
1:16:18
Jako ostatnì v celìm vaem ivotì.
1:16:21
Vrate ihned tohoto mue do kryostáze.
1:16:25
Buïte zdráv.
1:16:27
Buïte v prdeli.
1:16:29
Pokuta jednoho kreditu...
1:16:36
Pozdravy, obèanì.
Jak se máte v tento nádherný den?
1:16:40
Poèkám tu.
1:16:41
Jdeme.
1:16:42
-Nevím.
-Nevím. Zapni to.
1:16:45
Doufám, e ví, co dìlá.
1:16:48
ádá mì,
abych neuposlechla pøímìho rozkazu.
1:16:51
Mám tì odvìst do vìznice.
1:16:53
Musím chytit toho maniaka a dát ho k ledu,
nebo jinak tam skonèím já.
1:16:57
-Posil sebeovládání.
-To posilování mi leze krkem.
1:16:59
Posílím sebeovládání toho ílence.
Potom se budu vìnovat Cocteauovi.