1:04:00
Encarregue-se disso.
1:04:03
Mas despache-se.
1:04:05
Traz-me mais problemas que vantagens.
1:04:07
Oh, Raymond, não diga isso.
1:04:11
E o que é que recebo em troca?
1:04:16
O que quer?
1:04:18
Malibu.
1:04:20
Santa Monica. E que tal
todas as cidades costeiras?
1:04:25
Vou pensar no assunto.
1:04:27
-Boa. Mando-lhe uma nota.
-Faça o que tem a fazer!
1:04:34
O que faz aqui o John Spartan?
1:04:38
Convidou-o para esta festa?
1:04:42
Acabe com o seu trabalhinho...
1:04:44
e eu meto-o de volta no congelador.
1:04:46
Pense nele como uma garantia.
1:04:49
''Uma garantia''?
1:04:51
Não tem grande garantia.
1:04:54
Já uma vez tratei do Spartan.
Fá-lo-ei novamente.
1:05:00
Agora precisamos daqueles homens
descongelados.
1:05:07
Vive aqui?
1:05:08
Nada mau.
1:05:10
Obrigada.
1:05:12
Onde fico?
1:05:14
Providenciei um domicílio no mesmo
corredor que eu.
1:05:20
É tudo vocalmente codificado,
peça o que precisar.
1:05:23
Luzes.
1:05:26
Que acha?
1:05:28
Perdi muitos créditos para poder
criar o apartamento do séc. XX perfeito.
1:05:32
É muito...
1:05:33
Não é?
1:05:41
Há uma conhecida e documentada...
1:05:43
relação entre sexo e violência.
1:05:46
Não um efeito causal...
1:05:49
mas um estado geral
de excitação neurológica.
1:05:52
E...
1:05:54
depois de ter observado o seu
comportamento esta noite e...
1:05:58
a minha condição resultante...