:39:06
Sjeæa se trgovca Koreanca?
:39:08
- G. Leeja?
- Doði.
:39:10
- Gdje mu je lokal?
- Da vidimo....
:39:13
Ovdje.
:39:14
I napadnut je jutros iza 8?
:39:16
- Otprilike.
- A pucnjava je bila negdje ovdje?
:39:20
Da. to je?
:39:21
Moda sam lud, no Angel Flight
Hili je izmeðu ta dva mjesta.
:39:26
- Otmjene èetvrti.
- Koliko znam, prava govnara. Bande!
:39:29
Toèno! to bi bijelac
u bijeloj koulji i kravati radio
:39:34
u èetvrti bandi?
:39:49
Izvolite?
:39:51
Molim omlet od unke
i sira, pomfrit....
:39:55
alim, s doruèkom je gotovo.
Sad sluimo ruèak.
:39:59
Ja elim doruèak.
:40:00
Ne moe, ne sluimo ga.
:40:03
Tako ste rekli.
:40:06
Je li to poslovoða?
:40:09
Mogu li s njim
razgovarati?
:40:11
Svakako.
:40:13
Rick, jedan gost
eli s tobom razgovarati.
:40:17
Izvolite.
:40:18
Ja bih doruèak.
:40:21
Doruèak smo
prestali sluiti.
:40:23
Znam da ste prestali sluiti, Rick,
rekla mi je Sheila....
:40:28
Zato vas zovem po imenu?
Uopæe vas ne poznajem.
:40:31
Svog efa i nakon 7 godina jo uvijek
zovem "gospodine", a onda prvi put
:40:36
uðem amo i zovem vas po imenu,
kao da smo na sastanku antialkoholièara.
:40:41
Ne elim biti va prijan, Rick.
Samo elim doruèak.
:40:45
Mene moete zvati
gðica Folsom, ako hoæete.
:40:48
Doruèak smo prestali
sluiti u 11 :30.