Falling Down
prev.
play.
mark.
next.

:40:00
Ne može, ne služimo ga.
:40:03
Tako ste rekli.
:40:06
Je li to poslovoða?
:40:09
Mogu li s njim
razgovarati?

:40:11
Svakako.
:40:13
Rick, jedan gost
želi s tobom razgovarati.

:40:17
Izvolite.
:40:18
Ja bih doruèak.
:40:21
Doruèak smo
prestali služiti.

:40:23
Znam da ste prestali služiti, Rick,
rekla mi je Sheila....

:40:28
Zašto vas zovem po imenu?
Uopæe vas ne poznajem.

:40:31
Svog šefa i nakon 7 godina još uvijek
zovem "gospodine", a onda prvi put

:40:36
uðem amo i zovem vas po imenu,
kao da smo na sastanku antialkoholièara.

:40:41
Ne želim biti vaš prijan, Rick.
Samo želim doruèak.

:40:45
Mene možete zvati
gðica Folsom, ako hoæete.

:40:48
Doruèak smo prestali
služiti u 11 :30.

:41:01
Rick, jeste li ikad èuli za izreku:
"gost je uvijek u pravu"?

:41:08
Pa, eto me.
:41:11
Gost.
:41:13
To nije naša politika.
:41:15
Morate naruèiti nešto
s jelovnika za ruèak.

:41:20
Ja ne želim ruèak.
:41:22
Želim doruèak.
:41:24
E, pa jako mi je žao.
:41:26
E, pa i meni je!
:41:29
Ima oružje!
:41:31
Smirite se svi!
:41:33
Sjednite!
:41:34
Smirite se svi!
Sjednite!

:41:38
Gospodine....
:41:41
Kamo æete?
:41:42
Sjednite tamo
i završite s ruèkom.

:41:45
Svi se smirite,
samo polako....

:41:51
Pojedite svoj ruèak,
molim vas.

:41:53
Svi trebate svoje
vitamine, A, B i....

:41:57
Sluèajno! Sluèajno!
:41:59
Okidaè je osjetljiv!
Sve u redu!


prev.
next.