1:34:01
Je na konci kolony,
celý den cesty odtud.
1:34:03
Mám jen divize Hooda a McLawse.
1:34:06
Divize Hooda a McLawse budou staèit.
1:34:11
Mohu nìco øíct, generále ?
Generále Hoode ?
1:34:14
Pøi útoku podél tìchto skal,
se dostaneme...
1:34:18
...do boèní palby.
1:34:19
Moná, ale ne na dlouho.
Vae divize...
1:34:22
...pronikne na ten neobsazený
kopec, ten skalnatý.
1:34:25
Odtamtud zaútoèí na nepøátelské køídlo.
1:34:27
Kdy se bitva nebude vyvíjet dobøe,
Ewell udeøí zleva.
1:34:31
Dobøe, generále.
1:34:33
Generále ?
Jdeme na to, pánové.
1:34:41
Generále Barksdale.
Je dnes Mississippi pøipravena ?
1:34:44
Ano, je.
Velmi dobøe.
1:34:46
Vyráíme, Same.
1:34:51
Jestli má generál Lee pravdu...
1:34:54
...do západu slunce bude po válce.
1:34:58
Uvidíme.
1:34:59
Nerad se poutím do boje bez Picketta.
1:35:02
To je jak pochod s jednou botou.
1:35:04
Poèkám tak dlouho, jak to bude moné.
1:35:08
Znáte velikost vojska Unie ?
1:35:11
Napoèítali jsme pìt sborù
vèetnì tìch, které bojovali vèera.
1:35:16
Ale nevíme kolik jich jetì
mùe být...
1:35:18
...za tìmi kopci.
1:35:21
A bez Stuarta to nemáme anci provìøit.
1:35:27
Dejte na sebe dnes pozor, slyíte ?
1:35:31
Vy taky, Pete.
1:35:42
S dovolením, generále.
1:35:56
Jetì jsem nemìl to potìení.
1:35:59
To je generál John Bell Hood,
ale øíkáme mu Sam.