Hot Shots! Part Deux
prev.
play.
mark.
next.

:08:00
Zaboga, èoveèe.
Šta to treba da znaèi?

:08:03
Moramo da pojaèamo obezbeðenje.
Da vidimo ko stoji iza toga.

:08:06
Ne, ne, ne. Reè "sabotaža."
Šta ona znaèi?

:08:10
Znaèi da neko hoæe da osujeti
našu misiju, gospodine.

:08:12
Jedan od naših ljudi
možda radi za neprijatelja.

:08:16
Napred!
:08:18
G. Predsednièe?
:08:20
Oh, Bože! Da mi se više
nikada nisi tako prikrao.

:08:24
Šta je bilo, Bob?
:08:25
Ako Edvards sazna o ovome,
iskoristiæe to protiv vas.

:08:29
Pokušaæe da dokaže da ste nekompetentni.
To mogu i ja da dokažem.

:08:33
G. Predesdnièe, CIA ne može
da dozvoli još jedan neuspeh.

:08:36
Želimo da pošaljemo Pukovnika
Voltersa da spase te ljude.

:08:38
A da bi misija bila uspešna,
treba nam Toper Harli.

:08:41
Mislim da smo ga locirali
na Dalekom Istoku.

:08:43
Toper Harli.
:08:46
Služili smo zajedno, gospodine.
Nema boljeg od njega.

:08:52
- Kolaèiæ?
-Ne, ja ne bih.

:08:54
- Mlada damo?
-Ne, hvala Vam.

:08:57
Ne, ne, ja sam njemu
ponudio mladu damu.

:09:01
Ah, da, Toper Harli.
:09:04
U redu. Volim tog deèka.
Mali ima petlju.

:09:07
Ne postoji vojnik na planeti
koji može da...

:09:11
Imam te!
Prisluškuješ na vratima, a?

:09:14
Pa, Volters, izgleda da smo
pronašli našeg sabotera.

:09:17
To je vaša žena, gospodine.
:09:21
Pa,da zaista je ona.
:09:23
Lavinia. Izgledaš divno kao
i kada smo se upoznali.

:09:29
Saznaj šta zna.
:09:31
A što se tebe tièe
naði mi Topera Harlija!


prev.
next.