:07:01
zbog krize sa taocima.
:07:05
Prema sadnjim istraivanjima
:07:07
Predsednik i Edvards se
trenutno nalaze rame uz rame.
:07:11
Danas je Benson boravio
u Fergus Folsu u Virdiniji
:07:14
da bi prisustvovao postavljanju
kamena temeljca za
:07:18
Predsednièku biblioteku.
Prethodnih pet predsednika...
:07:20
Bu, Regan,Karter
Ford i Nikson,
:07:24
nisu prisustvovali
ovoj vrsti ceremonije.
:07:27
Deri Kelter izvetava sa
ovog istorijskog dogaðaja.
:07:30
Biblioteka æe biti sagraðena
u blizini Centra Fergus Folsa.
:07:34
Predsednik Benson nije dao izjavu
pre nego to je otiao.
:07:38
On u javnosti nije pokazivao
posledice politièkog udarca,
:07:42
sa kojim se susreo. Privatno je
takoðe odrao duh baveæi
:07:47
se uobièajenim jutarnjim
poslovima. Muzao je koze
:07:49
iz Bele Kuæe i dva puta se posluio doruèkom
koji sadri grepfurt i krem od kukuruza.
:07:53
Veèeras æe Predsednik i njegovi
savetnici imati kasni sastanak.
:07:58
Sabotaa.
:08:00
Zaboga, èoveèe.
ta to treba da znaèi?
:08:03
Moramo da pojaèamo obezbeðenje.
Da vidimo ko stoji iza toga.
:08:06
Ne, ne, ne. Reè "sabotaa."
ta ona znaèi?
:08:10
Znaèi da neko hoæe da osujeti
nau misiju, gospodine.
:08:12
Jedan od naih ljudi
moda radi za neprijatelja.
:08:16
Napred!
:08:18
G. Predsednièe?
:08:20
Oh, Boe! Da mi se vie
nikada nisi tako prikrao.
:08:24
ta je bilo, Bob?
:08:25
Ako Edvards sazna o ovome,
iskoristiæe to protiv vas.
:08:29
Pokuaæe da dokae da ste nekompetentni.
To mogu i ja da dokaem.
:08:33
G. Predesdnièe, CIA ne moe
da dozvoli jo jedan neuspeh.
:08:36
elimo da poaljemo Pukovnika
Voltersa da spase te ljude.
:08:38
A da bi misija bila uspena,
treba nam Toper Harli.
:08:41
Mislim da smo ga locirali
na Dalekom Istoku.
:08:43
Toper Harli.
:08:46
Sluili smo zajedno, gospodine.
Nema boljeg od njega.
:08:52
- Kolaèiæ?
-Ne, ja ne bih.
:08:54
- Mlada damo?
-Ne, hvala Vam.
:08:57
Ne, ne, ja sam njemu
ponudio mladu damu.