1:00:01
Koji nisu u IRI?
1:00:04
- Definitivno nisu u IRI.
- Zato?
1:00:08
Znate vi zato.
1:00:14
Samo sam eleo da pokaem
koliko je sve to besmisleno.
1:00:18
Inspektore, optuenik Konlon
je pruio svoj alibi.
1:00:22
Izvesnog Èarlija Burka.
1:00:24
Da, to ime se prominje
u izjavi g-dina Konlona.
Istaili smo to.
1:00:27
Nismo nali ni traga od te osobe.
1:00:30
A tu je i pitanje pljaèke prostitutke.
1:00:33
Nikakve pljaèke nisu prijavljene
u tom kraju te noæi.
1:00:36
Na poèetku ovog suðenja ja sam se
rukovao sa Derijem Konlonom.
1:00:39
Potom, bio sam duboko zaprepaæen
kada mi je priao jedan advokat...
1:00:44
i pitao me da li æu sada
da operem ruke.
1:00:48
Ne seæam se nijednog sluèaja
gde su emocije bile tako duboke.
1:00:53
Sada mi jedino preostaje da...
1:00:56
zamolim èlanove porote
da ne budu...
1:00:59
povedeni ovom
masovnom histerijom.
1:01:02
Inspektor Dikson priznaje da postoje
blaga neslaganja u priznanjima.
1:01:06
Moji klijenti tvrde da su
priznanja iznuðena...
1:01:10
brutalnoæu i zastraivanjem.
1:01:14
Moda su glupi...
1:01:17
sitni lopovi,
pa èak i narkomani,
1:01:21
ali nisu beskrupulozni bombai
koji teroriu Britaniju veæ mesecima.
1:01:28
Trebali biste proglasiti
ove ljude... nevinima.
1:01:32
- Gluposti!
- U redu, idemo.
1:01:35
- Mièi te ape s mene!
- Mièi se!
1:01:38
- Idemo!
- Dalje ruke!
1:01:41
Dalje ruke!
1:01:45
Dame i gospodo.
1:01:50
Poput mog uèenog kolege
iz odbrane,
1:01:53
i ja æu vas zamoliti da se
ne ponesete emocijama.
1:01:57
Èetvoro ljudi koji
sede tu pred vama...